Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "international doivent figurer " (Frans → Nederlands) :

Une déclaration de ce type pourra être faite dans le futur si la Belgique estime que des infractions « nouvelles » aux lois et coutumes de droit international doivent figurer parmi celles qui doivent être considérées comme imprescriptibles.

In de toekomst kan een dergelijke verklaring worden afgelegd als België van oordeel is dat « nieuwe » schendingen van de wetten en van de gebruiken van het internationaal recht deel moeten uitmaken van die welke niet voor verjaring in aanmerking komen.


5. Des informations sur le système mentionné au paragraphe 2 de la présente règle, y compris la méthode utilisée pour évaluer son efficacité, doivent figurer dans les rapports soumis par le Membre au Bureau international du Travail en vertu de l'article 22 de la Constitution.

5. Informatie met betrekking tot het in paragraaf 2 van dit voorschrift bedoelde systeem, met inbegrip van de gehanteerde methode voor de beoordeling van de doeltreffendheid ervan, moet worden opgenomen in de verslagen van het Lid aan het Internationaal Arbeidsbureau ingevolge artikel 22 van het Statuut.


Au niveau international, le gouvernement belge est de plus en plus convaincu, notamment à la suite de la plate-forme de Pékin, que le principe d'égalité et des mesures favorisant l'avancement de la femme doivent figurer dans les objectifs de la politique extérieure de l'Union.

Op internationaal niveau is de Belgische regering er steeds meer van overtuigd, meer bepaald naar aanleiding van het platform van Peking, dat het beginsel van de gelijkheid en van de maatregelen die de vooruitgang van de vrouw begunstigen, moeten voorkomen in de doelstellingen van de buitenlandse politiek van de Unie.


1 quinquies. Des informations sur le système mentionné au paragraphe 1 bis du présent article, y compris la méthode utilisée pour évaluer son efficacité, doivent figurer dans les rapports soumis par l'État membre au Bureau international du travail en vertu de l'article 22 de la constitution dudit bureau.

Informatie met betrekking tot het in lid 1 bis van dit artikel bedoelde systeem, met inbegrip van methode die gehanteerd wordt om de doeltreffendheid ervan te beoordelen, wordt opgenomen in de verslagen van de lidstaat aan het Internationaal Arbeidsbureau ingevolge artikel 22 van het Statuut van dat bureau.


Ses auteurs doivent se poser la question si telle est bien leur volonté de laisser subsister en droit international privé, plusieurs notions de domicile en Belgique, ou de résidence habituelle, en Belgique ou ailleurs, selon que les règles se référant à ces notions figurent ou non dans le code en projet.

De stellers van het ontwerp moeten zich afvragen of het wel hun bedoeling is in het internationaal privaatrecht verschillende begrippen van woonplaats in België of van gewone verblijfplaats in België of elders, te laten bestaan, naargelang de bepalingen waarin naar die begrippen wordt verwezen al dan niet in het ontworpen wetboek zijn opgenomen.


Cependant, des amendements aux parties restées inchangées peuvent être admis à titre exceptionnel et au cas par cas par le président de cette commission s'il estime que des raisons impérieuses de cohérence interne au texte ou de connexité avec d'autres amendements recevables l'exigent. Ces raisons doivent figurer dans une justification écrite des amendements".

Amendementen op ongewijzigd gebleven onderdelen kunnen evenwel in uitzonderlijke en individuele gevallen door de voorzitter van die commissie worden toegestaan, als deze van oordeel is dat daarvoor dwingende redenen bestaan in verband met de interne coherentie van de tekst of de samenhang met andere ontvankelijke amendementen. Deze redenen dienen in een schriftelijke motivering bij de amendementen te worden vermeld”.


25. estime que la définition et la mise en œuvre de la SSI doivent davantage tenir compte de l'interaction existant entre les dimensions interne et externe de la politique de sécurité et que, dans ces deux dimensions, les institutions et agences de l'Union actives dans le domaine de la justice et des affaires intérieures doivent accomplir leur mission dans le respect absolu des valeurs et principes du droit de l'Union et de la charte des droits fondamentaux; invite la Commission et les États membres à évaluer également l'impact de la SSI sur la stratégie de sécurité extérieure de l'Union, y compris en ce qui concerne les obligations en ...[+++]

25. is van mening dat bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van de interneveiligheidsstrategie meer rekening moet worden gehouden met de bestaande wisselwerking tussen de interne en de externe dimensies van het veiligheidsbeleid, en dat de instellingen en agentschappen van de EU die zich op het gebied bewegen van justitie en binnenlandse zaken, in beide dimensies hun taken in volledige overeenstemming met de waarden en beginselen en de regelgeving van de EU en het Handvest van de grondrechten, moeten uitvoeren; roept de Commissie en de lidstaten ertoe op om ook de impact van de interneveiligheidsstrategie op de EU-externeveiligheidsstrategie te beoordelen, onder meer met het oog op de verplichtingen betreffende de eerbiediging en bevord ...[+++]


12. rappelle que les accords internationaux conclus par l'Union doivent être compatibles avec les dispositions des traités, qu'ils sont contraignants pour les institutions de l'Union et les États membres (article 216, paragraphe 2, du traité FUE) et, conformément à la jurisprudence constante de la CJUE, qu'ils font partie intégrante de l'ordre juridique de l'Union; souligne que pour reconnaître les effets directs des dispositions d'accords internationaux, celles-ci "doivent apparaître, du point de vue de leur contenu, inconditionnelles et suffisamment précises, et leur nature et leur économie ne doivent pas s'opposer à une telle invocab ...[+++]

12. brengt in herinnering dat door de Unie gesloten internationale overeenkomsten verenigbaar moeten zijn met de bepalingen van de Verdragen, dat zij bindend zijn voor de instellingen en de lidstaten (artikel 216, lid 2, VWEU) en, volgens de vaste rechtspraak van het HvJ-EU, een integraal onderdeel vormen van de rechtsorde van de Unie; onderstreept dat het teneinde bepalingen van internationale overeenkomsten een directe werking toe te kennen noodzakelijk is dat deze bepalingen "inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig lijken en mag noch de aard noch de opzet ervan zich tegen een dergelijke inroepbaarheid verzetten"; ...[+++]


Cependant, des amendements aux parties restées inchangées peuvent être admis à titre exceptionnel et au cas par cas par le président de cette commission s'il estime que des raisons impérieuses de cohérence interne au texte ou de connexité avec d'autres amendements recevables l'exigent. Ces raisons doivent figurer dans une justification écrite des amendements".

Amendementen op ongewijzigd gebleven onderdelen kunnen evenwel in uitzonderlijke en individuele gevallen door de voorzitter van die commissie worden toegestaan, als deze van oordeel is dat daarvoor dwingende redenen bestaan in verband met de interne coherentie van de tekst of de samenhang met andere ontvankelijke amendementen. Deze redenen dienen in een schriftelijke motivering bij de amendementen te worden vermeld".


Au niveau international, le gouvernement belge est de plus en plus convaincu, notamment à la suite de la plate-forme de Pékin, que le principe d'égalité et des mesures favorisant l'avancement de la femme doivent figurer dans les objectifs de la politique extérieure de l'Union.

Op internationaal niveau is de Belgische regering er steeds meer van overtuigd, meer bepaald naar aanleiding van het platform van Peking, dat het beginsel van de gelijkheid en van de maatregelen die de vooruitgang van de vrouw begunstigen, moeten voorkomen in de doelstellingen van de buitenlandse politiek van de Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

international doivent figurer ->

Date index: 2024-08-21
w