Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angine
Angine de Vincent
Autres infections dites de Vincent
Balancier Vincent
De Vincent
Gingivite
Hirudiniase interne
Hémorroïdes internes
Musee national Vincent van Gogh
Presse à friction à vis Vincent
Rijksmuseum Vincent van Gogh
Saint-Vincent-et-les Grenadines
Saint-Vincent-et-les-Grenadines
Trouble auto-immun de l'oreille interne

Traduction de «international et vincent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
balancier Vincent | presse à friction à vis Vincent

Vincentpers


Musee national Vincent van Gogh | Rijksmuseum Vincent van Gogh

Rijksmuseum Vincent van Gogh


Autres infections dites de Vincent

overige infecties van Plaut-Vincent


Angine | Gingivite | de Vincent | Pharyngite à fusospirochètes Stomatite à fusospirochètes

angina van Plaut-Vincent | faryngitis door fusiforme spirocheten | gingivitis van Plaut-Vincent | loopgraafmond | necrotiserende ulcererende (acute) | gingivitis | necrotiserende ulcererende (acute) | gingivostomatitis | stomatitis door spirocheten




Saint-Vincent-et-les Grenadines

Saint Vincent en de Grenadines


Saint-Vincent-et-les-Grenadines

Saint Vincent en de Grenadines






trouble auto-immun de l'oreille interne

auto-immune aandoening van binnenoor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le développement de l'algorithme cryptograhpique Rijndael (par Joan Daemen [Proton World International] et Vincent Rijmen [Katholieke Universiteit Leuven]) fait suite à l'appel public lancé pour la mise en place du nouvel AES par le « US National Institute for Security (NIST) ».

Het Rijndael-algoritme (ontwikkeld door Joan Daemen, Proton World International en Vincent Rijmen, Katholieke Universiteit Leuven) is het antwoord op een publieke oproep voor de implementatie van de nieuwe AES van de « US National Institute for Security Technologies (NIST) ».


A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission zonale du Brabant wallon » : - au point « 1° Membres effectifs représentant l'autorité », les mots « Mme Françoise GALOUX, Chargé de mission » et les mots « Mme Valérie CARINCI, Préfète des études » sont supprimés; - au point « 2° Membres suppléants représentant l'autorité », les mots « Mme Joëlle MASSART, Educatrice interne » sont supprimés; - au point « 3° Membres effectifs représentant les organisations syndicales », dans « CGSP », les mots « M. Michel BEX » sont remplacés par les mots « Mme Antonietta CE ...[+++]

In artikel 2 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Zonale Commissie van Waals-Brabant » : - onder punt « 1° Werkende leden die de overheid vertegenwoordigen », worden de woorden « Mevr. Françoise GALOUX, Opdrachthouder » en worden de woorden « Mevr. Valérie CARINCI, Studieprefect » geschrapt; - onder punt « 2° Plaatsvervangende leden die de overheid vertegenwoordigen », worden de woorden « Mevr. Joëlle MASSART, Interne opvoeder » geschrapt; - onder punt « 3° Werkende leden die de vakverenigingen vertegenwoordigen », onder « CGSP », worden de woorden « de heer ...[+++]


A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission zonale du Brabant wallon » : - au point « 1° Membres effectifs représentant l'autorité », les mots « Mme Joëlle MASSART, Educatrice interne sont supprimés et les mots « M. André CHARNEUX, Préfet des études » sont remplacés par les mots « Mme Anne DECATELLE, Administratrice »; - au point « 2° Membres suppléants représentant l'autorité », les mots « Mme Françoise GALOUX, Chargée de mission » et les mots « Mme Valérie CARINCI, Préfète des études » sont supprimés et les mots « Mme Anne DECATELLE, Administratrice ...[+++]

In artikel 2 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Zonale Commissie van Waals-Brabant » : - onder punt « 1° Werkende leden die de overheid vertegenwoordigen », worden de woorden « Mevr. Joëlle MASSART, Interne opvoeder, geschrapt en worden de woorden « de heer André CHARNEUX, Studieprefect » vervangen door de woorden « Mevr. Anne DECATELLE, Bestuurder »; - onder punt « 2° Plaatsvervangende leden die de overheid vertegenwoordigen », worden de woorden « Mevr. Françoise GALOUX, Opdrachthouder » en worden de woorden « Mevr. Valérie CARINCI, Studieprefect » geschrapt en worden ...[+++]


- Nomination de membres Par arrêté royal du 8 septembre 2015, sont nommés membres des Comités paritaires, institués auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, au titre de représentants d'une organisation professionnelle représentative des médecins, à partir du 30 septembre 2014 : A. au Comité paritaire pour l'anesthésiologie-réanimation : - Mme EVRARD Anne-Marie et MM. BEJJANI Gilbert, BERGIERS Guy, DEFLANDRE Eric, DEMEERE Jean-Luc, EERENS Jan, HEYLEN René et HIMPE Dirk, en qualité de membres effectifs; - Mme KARTHAEUSER Régine et MM. DE WILDE Philippe, GOUWY Stefaan, HOFFREUMON Pierre et ...[+++]

- Benoeming van leden Bij koninklijk besluit van 8 september 2015, worden benoemd tot leden bij de Paritaire comités, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, als vertegenwoordigers van een representatieve beroepsorganisatie van geneesheren, vanaf 30 september 2014 : A. bij het paritair comité voor anesthesiologie-reanimatie : - mevr. EVRARD Anne-Marie en de heren BEJJANI Gilbert, BERGIERS Guy, DEFLANDRE Eric, DEMEERE Jean-Luc, EERENS Jan, HEYLEN René en HIMPE Dirk, in de hoedanigheid van werkende leden; - mevr. KARTHAEUSER Régine en de heren DE WILDE Philippe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demande d'explications de M. Vincent Van Quickenborne au ministre de la Justice sur «l'application de la loi du 16 juin 1993 relative à la répression de violations graves du droit international humanitaire, dite de compétence universelle» (n° 2-624)

Vraag om uitleg van de heer Vincent Van Quickenborne aan de minister van Justitie over «de toepassing van de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, de zogenaamde wet van de universele bevoegdheid» (nr. 2-624)


Demande d'explications de M. Vincent Van Quickenborne au ministre de la Justice sur «l'application de la loi du 16 juin 1993 relative à la répression de violations graves du droit international humanitaire, dite de compétence universelle» (n° 2-624)

Vraag om uitleg van de heer Vincent Van Quickenborne aan de minister van Justitie over «de toepassing van de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, de zogenaamde wet van de universele bevoegdheid» (nr. 2-624)


Les ministres de l'UE ont salué les initiatives prises par le gouvernement du président Vincente Fox en faveur du dialogue pour la paix dans le Chiapas ainsi que la décision prise récemment par le Mexique d'extrader des auteurs présumés de crimes contre l'humanité, se conformant ainsi aux traités et au droit international applicables.

De ministers van de EU loofden de initiatieven van de regering van president Vincent Fox met het oog op een vreedzame dialoog in Chiapas en het recente Mexicaanse besluit om vermeende daders van misdrijven tegen de menselijkheid uit te leveren overeenkomstig de betreffende verdragen en de internationale wetgeving.


Demande d'explications de M. Vincent Van Quickenborne au ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques sur «l'avenir de la Brussels International Airport Company» (n° 2-59)

Vraag om uitleg van de heer Vincent Van Quickenborne aan de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties over " de toekomst van de Brussels International Airport Company" (nr. 2-59)


Question de M. Vincent Van Quickenborne au ministre de la Défense sur " le rapport interne de la Défense" ### [http ...]

Vraag van de heer Vincent Van Quickenborne aan de minister van Landsverdediging over " het intern rapport van Defensie" ### [http ...]


- de M. Vincent Van Quickenborne au Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques sur " l'avenir de la " Brussels International Airport Company" " (n° 2-59);

- van de heer Vincent Van Quickenborne aan de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties over " de toekomst van de " Brussels International Airport Company" " (nr. 2-59);


w