Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationales devrait trouver » (Français → Néerlandais) :

Grâce à un engagement constructif, l’UE devrait collaborer avec la Chine pour trouver autant que possible des solutions dans le cadre des structures existantes de gouvernance globale, et surtout veiller à ce que les nouvelles initiatives répondent aux normes mondiales et soient complémentaires avec les institutions internationales existantes.

Via constructieve betrokkenheid moet de EU samen met China proberen zoveel mogelijk binnen de bestaande mondiale bestuursstructuren oplossingen te vinden, en bovenal ervoor zorgen dat nieuwe initiatieven voldoen aan mondiale normen en in overeenstemming zijn met de bestaande internationale instellingen.


Cette stratégie se fonde également sur le rapport du Parlement européen d’octobre 2010 sur l’avenir de la normalisation européenne[15], qui soulignait que la révision proposée devrait s’appuyer sur les forces et les valeurs fondamentales du système existant, pallier ses insuffisances et trouver un juste équilibre entre les dimensions européenne, nationale et internationale.

Ook is gebruikgemaakt van het verslag van het Europees Parlement uit oktober 2010 over de toekomst van de Europese normalisatie[15], waarin werd benadrukt dat moet worden uitgegaan van de sterke kanten en de kernwaarden van het bestaande systeem, dat de tekortkomingen van dat systeem moeten worden gecorrigeerd en dat het juiste evenwicht moet worden gevonden tussen de Europese, de nationale en de internationale dimensie.


7. rappelle que la seule manière légitime d'expression du droit des peuples à l'autodétermination passe par des élections libres et régulières; estime par conséquent que la communauté internationale devrait aider la population du Mali à trouver une solution équilibrée à l'impasse politique actuelle résultant du coup d'État militaire;

7. herinnert eraan dat vrije en eerlijke verkiezingen de enige legitieme manier zijn waarop het zelfbeschikkingsrecht van het volk tot uiting kan komen; is daarom van mening dat de internationale gemeenschap de mensen in Mali moet helpen een evenwichtige oplossing te vinden voor de huidige politieke impasse als gevolg van de militaire coup;


Son influence devrait trouver écho dans des initiatives politiques et dans un dialogue suivi avec les acteurs de la société civile, les entreprises et les institutions européennes et internationales, qui garantiront tous des résultats tangibles et bénéfiques pour le secteur du volontariat et la société européenne au sens large dans les années à venir.

De effecten van dat Jaar dienen tot uiting te komen in beleidsinitiatieven en in een voortzetting van de dialoog met vertegenwoordigers van de betrokken maatschappelijke organisaties, ondernemingen en Europese en internationale instellingen. Uit al deze activiteiten zullen in de komende jaren tastbare, positieve resultaten voortvloeien, niet alleen voor de vrijwilligerssector, maar ook voor de Europese samenleving in het algemeen.


Cette stratégie se fonde également sur le rapport du Parlement européen d’octobre 2010 sur l’avenir de la normalisation européenne[15], qui soulignait que la révision proposée devrait s’appuyer sur les forces et les valeurs fondamentales du système existant, pallier ses insuffisances et trouver un juste équilibre entre les dimensions européenne, nationale et internationale.

Ook is gebruikgemaakt van het verslag van het Europees Parlement uit oktober 2010 over de toekomst van de Europese normalisatie[15], waarin werd benadrukt dat moet worden uitgegaan van de sterke kanten en de kernwaarden van het bestaande systeem, dat de tekortkomingen van dat systeem moeten worden gecorrigeerd en dat het juiste evenwicht moet worden gevonden tussen de Europese, de nationale en de internationale dimensie.


se félicite de l'intention de la Commission de revoir le système européen de normalisation en vue de préserver ses nombreux volets les plus réussis, de pallier ses insuffisances et de trouver un juste équilibre entre les dimensions européenne, nationale et internationale; souligne que la révision proposée devrait s'appuyer sur les forces du système existant, qui constituent une base solide d'amélioration, en évitant toute modifica ...[+++]

is verheugd over het voornemen van de Commissie om het Europese normalisatiestelsel zodanig te herzien dat zijn vele succesvolle onderdelen blijven bestaan, tekortkomingen worden gecorrigeerd en het juiste evenwicht wordt gevonden tussen de Europese, de nationale en de internationale dimensie; onderstreept dat bij de beoogde herziening moet worden uitgegaan van de sterke kanten van het bestaande stelsel, die een stevige basis voor verbeteringen vormen, en moet worden afgezien van radicale veranderingen die de kernwaarden van het stel ...[+++]


G. considérant que la nécessité, pour l'Union européenne, de se protéger contre la menace que constitue le terrorisme ainsi que contre d'autres menaces internationales devrait trouver un écho dans la politique étrangère et de sécurité commune ainsi que dans la politique européenne de sécurité et de défense,

G. overwegende dat de noodzaak van de Europese Unie om zichzelf te beschermen tegen de dreiging van het terrorisme, gestalte moeten krijgen in het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en het Europees veiligheids- en defensiebeleid, en dat dit ook geldt voor de vereiste om andere internationale bedreigingen het hoofd te bieden,


C. considérant que la nécessité, pour l'Union européenne, de se protéger contre la menace que représente le terrorisme international devrait trouver un écho dans la politique étrangère et de sécurité commune ainsi que dans la politique européenne de sécurité et de défense, comme la nécessité de faire face à d'autres menaces internationales,

C. overwegende dat de noodzaak van de Europese Unie om zichzelf te beschermen tegen de dreiging van het internationaal terrorisme, alsook de vereiste om andere internationale bedreigingen het hoofd te bieden gestalte moeten krijgen in het Gemeenschappelijk Buitenlands- en Veiligheidsbeleid en het Europees veiligheids- en defensiebeleid,


G. considérant que la nécessité, pour l'Union européenne, de se protéger contre la menace que représente le terrorisme devrait trouver un écho dans la politique étrangère et de sécurité commune ainsi que dans la politique européenne de sécurité et de défense, comme la nécessité de faire face à d'autres menaces internationales,

G. overwegende dat de noodzaak van de Europese Unie om zichzelf te beschermen tegen de dreiging van het terrorisme, gestalte moeten krijgen in het Gemeenschappelijk Buitenlands- en Veiligheidsbeleid en het Europees veiligheids- en defensiebeleid, en dat dit ook geldt voor de vereiste om andere internationale bedreigingen het hoofd te bieden;


Une telle action devrait trouver un pendant adéquat au niveau international et en particulier l'Organisation de l'Aviation Civile Internationale (OACI).

Voor een dergelijk optreden bestaat er trouwens reeds een passend pendant op internationaal niveau, namelijk de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO).


w