Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaux peuvent donc aussi attendre » (Français → Néerlandais) :

Les acteurs internationaux peuvent donc aussi attendre un certain engagement politique, tant de la part de la majorité au pouvoir que de la part de l'opposition, afin que les élections législatives et les scrutins locaux puissent eux aussi avoir lieu, puisqu'ils sont prévus par la Constitution.

De internationale actoren mogen dus ook enig politiek engagement vragen, zowel aan de regerende meerderheid als aan de oppositie, opdat zowel de wetgevende als de lokale verkiezingen plaats zouden vinden want deze zijn in de Grondwet voorzien.


Les acteurs internationaux peuvent donc aussi attendre un certain engagement politique, tant de la part de la majorité au pouvoir que de la part de l'opposition, afin que les élections législatives et les scrutins locaux puissent eux aussi avoir lieu, puisqu'ils sont prévus par la Constitution.

De internationale actoren mogen dus ook enig politiek engagement vragen, zowel aan de regerende meerderheid als aan de oppositie, opdat zowel de wetgevende als de lokale verkiezingen plaats zouden vinden want deze zijn in de Grondwet voorzien.


Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget, tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service d'exploitation.

Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst.


Par contre, il s'y trouve beaucoup d'informations générales qui peuvent lui être utiles lors d'achats, donc aussi lors d'un achat d'une voiture. 5. À mon initiative, une concertation s'est tenue en avril dernier à mon cabinet entre les représentants de la Febiac et l'Inspection économique afin d'expliquer et de clarifier les points qui posent réellement problème dans l'application de la lég ...[+++]

5. Op mijn initiatief heeft een overleg in april 2016 plaatsgevonden in mijn kabinet tussen de vertegenwoordigers van de Febiac en de Economische Inspectie met het oog op het uitleggen en verduidelijken van de punten die werkelijk problematisch zijn in de toepassing van de wetgeving op de consumentenkrediet wat de reclame voor de verkoop van nieuwe voertuigen betreft.


1. Même si l'épargne des citoyens en Belgique est déjà sollicitée au travers de canaux plus classiques de la coopération au développement, tels que via par exemple les instruments de la coopération non gouvernementale, il est effectivement important actuellement, en adéquation avec les engagements internationaux sur ce point, et conformément à ma note de politique, d'examiner et de développer des mécanismes innovants de financement de la coopération visant à mobiliser davantage le secteur privé et donc aussi les moyens fi ...[+++]

1. De burgers in België worden reeds via traditionele kanalen aangesproken om middelen voor ontwikkelingssamenwerking bij te dragen, zoals in de cofinanciering van de niet-gouvernementele samenwerking. Het is nu inderdaad belangrijk om, in overeenstemming met de internationale afspraken op dit punt, en zoals beschreven in mijn beleidsnota, innovatieve financieringsmechanismen te onderzoeken en te ontwikkelen om de private sector te mobiliseren en private middelen aan te trekken".


Il s'agit d'un plan d'urgence particulier qui prévoit des dispositions spécifiques pour le risque radiologique/nucléaire mais qui développe et rejoint aussi les plans d'urgence généraux pour différents types de risque au niveau des autorités locales et fédérales, des plans d'urgence qui peuvent donc aussi être activés en cas d'une situation d'urgence nucléaire.

Het is een bijzonder noodplan dat specifieke bepalingen voorziet voor het radiologische/nucleaire risico, maar dat ook voortbouwt en aansluit op algemene noodplannen voor verschillende types van risico op niveau van federale of lokale overheden, noodplannen die dus ook in geval van een nucleaire noodsituatie kunnen worden geactiveerd.


Considérant que le taux de participation des femmes au marché du travail est en augmentation constante et que l'on peut donc s'attendre à ce que la demande de services de type ménager continue elle aussi à augmenter;

Overwegende dat de participatiegraad van vrouwen op de arbeidsmarkt nog steeds toeneemt en dat bijgevolg verwacht wordt dat de vraag naar hulp voor huishoudelijk werk nog zal stijgen;


Considérant que le taux de participation des femmes au marché du travail est en augmentation constante et que l'on peut donc s'attendre à ce que la demande de services de type ménager continue elle aussi à augmenter;

Overwegende dat de participatiegraad van vrouwen op de arbeidsmarkt nog steeds toeneemt en dat bijgevolg verwacht wordt dat de vraag naar hulp voor huishoudelijk werk nog zal stijgen;


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t- ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces u ...[+++]


Ce n'est qu'une proposition, et la conversion d'une créance en capital, combinée ou non à d'autres instruments, ne serait valable, selon la proposition, que si l'autorité compétente pour encadrer la faillite estime que l'institution a encore de réelles possibilités de viabilité et que les actionnaires peuvent donc s'attendre à terme à un retour d'investissement.

Het is nog maar een voorstel en de conversie van schuldvordering in kapitaal, al dan niet in combinatie met andere instrumenten, zou volgens het voorstel enkel gelden indien de autoriteit bevoegd voor het begeleiden van het faillissement de mening is toegedaan dat er een reële kans bestaat dat de instelling leefbaar is en de aandeelhouders op termijn dus een return on investment kunnen verwachten.


w