Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collège électoral néérlandais
Droit d'interpellation
Florin néerlandais
Grande interpellation
Interpellation
Interpellation parlementaire
NBT
Office Néerlandais du Tourisme
Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles
Petite interpellation
Petite interpellation avec demande de réponse écrite

Vertaling van "interpellés en néerlandais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
interpellation | interpellation parlementaire

parlementaire interpellatie


interpellation parlementaire [ interpellation ]

parlementaire interpellatie [ interpellatie ]


grande interpellation | grande interpellation avec demande de réponse écrite et débat

uitgebreide interpellatie | uitgebreide interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord en debat


petite interpellation | petite interpellation avec demande de réponse écrite

beperkte interpellatie | beperkte interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord


Office Néerlandais du Tourisme [ NBT ]

Nederlands Bureau voor Toerisme [ NBT ]


Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles

Nederlandse Orde van advocaten bij de balie te Brussel


collège électoral néérlandais

Nederlands kiescollege




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intervenant se dit interpellé par le passage suivant d'un ouvrage du célèbre dirigeant socialiste néerlandais Ferdinand Domela Nieuwenhuis : « Nous étions dans la première période.

Spreker zegt zich verbonden te voelen met de volgende passage uit een werk van de bekende Nederlandse socialistische leider Ferdinand Domela Nieuwenhuis : « Wij verkeerden in de eerste periode.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux électeurs les mêmes efforts pour pouvoir exercer le droit de vote et d'é ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde situatie bevinden en dat bijgevolg aan alle kiezers op dezelfde wijze inspanningen moeten worden gevraagd om ...[+++]


On ne peut qu'être interpellé par les résultats d'une étude de l'Université d'Anvers (menée par le professeur Clycq) qui montrent que dans des écoles en Flandre, des sanctions sont prises pour les élèves qui ne parlent pas le néerlandais à l'école ; cela concernerait 65 % des enfants ayant une langue maternelle étrangère.

De resultaten van een studie van de Universteit Antwerpen (geleid door professor Clycq), waaruit blijkt dat er Vlaamse scholen zijn waar leerlingen worden gestraft als ze geen Nederlands praten, kunnen ons niet onberoerd laten. Die maatregel zou 65% van de kinderen met een vreemde moedertaal treffen.


- Interpellation de Mme Marie-Paule Quix (N) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, concernant « la délivrance de formulaires en néerlandais à Watermael-Boitsfort ».

- Interpellatie van Mevr. Marie-Paule Quix (N) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende « de aflevering van Nederlandstalige formulieren in Watermaal-Bosvoorde ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'interpellation doit être relative à un sujet d'intérêt communal, ne pas revêtir un intérêt exclusivement particulier et être rédigée en français ou en néerlandais.

De interpellatie moet betrekking hebben op een onderwerp van gemeentelijk belang, mag geen uitsluitend privé-belang hebben en moet in het Nederlands of het Frans gesteld zijn.


Interpellation jointe de M. Walter Vandenbossche concernant " des stages de néerlandais pour les jeunes chômeurs bruxellois" .

Toegevoegde interpellatie van de heer Walter Vandenbossche betreffende " de Vlaamse stages voor werkloze Brusselse jongeren" .


3. Ne semble-t-il pas logique que dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, qui est encore bilingue, le parquet soit tenu de veiller à ce que gendarmes et policiers de Hal-Vilvorde puissent, à tout moment, être interpellés en néerlandais?

3. Lijkt het niet logisch dat in het vooralsnog tweetalig gerechtelijk arrondissement Brussel het parket moet zorgen dat rijkswachters en politie uit Halle-Vilvoorde te allen tijde, in het Nederlands moeten te woord worden gestaan?


A la suite de mon interpellation du 13 juin 2000, vous avez promis de discuter avec tous les intéressés, après l'Euro 2000, du problème de la méconnaissance du néerlandais de nombreux médecins et infirmières de ces services (interpellation n° 418, Compte rendu analytique, Chambre, 1999-2000, commission de la Santé publique, 13 juin 2000, COM 232, p. 7 à 9).

Ingevolge mijn interpellatie van 13 juni 2000 heeft u beloofd het probleem van de Nederlandsonkundigheid van vele artsen en verpleegkundigen van deze diensten te bespreken met alle betrokkenen na Euro 2000 (interpellatie nr. 418, Beknopt Verslag, Kamer, 1999-2000, commissie voor de Volksgezondheid, 13 juni 2000, nr. COM 232, blz. 7 tot 9).


A la suite de mon interpellation du 13 juin 2000, vous avez promis de discuter avec tous les intéressés, après l'Euro 2000, du problème de la méconnaissance du néerlandais de nombreux médecins et infirmières de ces services (interpellation n° 418, Chambre, 1999-2000, commission de la Santé publique, Compte rendu analytique, 13 juin 2000, COM 232, p. 7 à 9).

Ingevolge mijn interpellatie van 13 juni 2000 heeft u beloofd het probleem van de Nederlandsonkundigheid van vele artsen en verpleegkundigen van deze diensten te bespreken met alle betrokkenen na Euro 2000 (interpellatie nr. 418, Kamer, 1999-2000, commissie voor de Volksgezondheid, Beknopt Verslag, 13 juni 2000, COM 232, blz. 7 tot 9).


Interpellation de M. Francis Van den Eynde au premier ministre sur " le refus de La Poste de donner suite à la décision du gouvernement flamand concernant le fait que les communes flamandes ne peuvent désormais être dénommées officiellement que par leur nom néerlandais" ### [http ...]

Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde tot de eerste minister over " de weigering van De Post om aan de beslissing van de Vlaamse regering met betrekking tot het feit dat Vlaamse gemeenten voortaan officieel alleen met hun Nederlandse naam mogen worden genoemd, gevolg te geven" ### [http ...]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interpellés en néerlandais ->

Date index: 2023-01-24
w