En ce qui concerne l’oléfine et l’amendement 39, je suis au regret de vous dire qu’en l’état actuel des choses, la Commission se contente de noter l’importance des réseaux d’oléfine, sans entrer dans le détail des sections prioritaires de ce réseau. La Banque européenne d’investissement devra évaluer celui-ci quant à chaque proposition spécifique de financement.
Wat betreft alkeengassen en amendement 39 moet ik me helaas beperken tot de opmerking dat de Commissie in dit stadium het belang inziet van alkeengasnetwerken; ik kan niet in detail treden over de prioritaire delen van deze netwerken, die voor ieder specifiek financieringsvoorstel door de Europese Investeringsbank moeten worden vastgesteld.