Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervenir que lorsque le parlement aura adopté notre » (Français → Néerlandais) :

Cet arrêté royal d'abrogation ne devrait intervenir que lorsque le Parlement aura adopté notre proposition de loi modifiant l'article 1 de la loi du 31 mai 1961 réglant l'emploi des langues en matière législative ainsi que les articles 40 et 56 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.

Dat koninklijk opheffingsbesluit dient er slechts te komen wanneer het parlement ons wetsvoorstel tot wijziging van artikel 1 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken en van de artikelen 40 en 56 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken heeft aangenomen.


La commission est-elle censée subsister lorsqu'elle aura terminé sa mission de révision du droit maritime et sur le Parlement aura adopté la réforme ?

Is het de bedoeling dat de commissie blijft bestaan nadat ze haar taak met betrekking tot de herziening maritiem recht zal hebben volbracht en nadat het parlement de herziening zal hebben goedgekeurd?


Lorsque le Parlement aura adopté le rapport établi par M. Coelho et que le Conseil aura adopté les conclusions préparées par la Présidence, il ne restera plus que la dernière étape – l’adoption de la décision du Conseil qui, comme nous le savons tous, requiert l’unanimité.

Als het Parlement het verslag van de heer Coelho goedkeurt en de Raad de ontwerpconclusies van het voorzitterschap aanneemt, rest nog de allerlaatste stap – het aannemen van het besluit van de Raad, waarvoor, zoals we allemaal weten, eenparigheid van stemmen vereist is.


61. souligne que le règlement relatif à la protection des données et la directive relative à la protection des données sont tous deux nécessaires pour protéger les droits fondamentaux des individus et qu'ils doivent dès lors être traités comme un tout à adopter simultanément afin de s'assurer que l'ensemble des activités de traitement de données dans l'Union prévoient un niveau élevé de protection en toutes circonstances; souligne qu'il n'adoptera des mesures de coopération en matière répressive que lorsque le Consei ...[+++]

61. onderstreept dat de verordening gegevensbescherming en de richtlijn gegevensbescherming beiden noodzakelijk zijn om de grondrechten van natuurlijke personen te beschermen en daarom als pakket moeten worden behandeld om gelijktijdig te kunnen worden aangenomen, teneinde ervoor te zorgen dat alle gegevensverwerkingsactiviteiten in de EU onder alle omstandigheden een hoog beschermingsniveau bieden; benadrukt dat het verdere maatregelen tot samenwerking op het gebied van wetshandhaving zal aannemen nadat de Raad met het Parlement en de Commissie over het gegevensbeschermingspakket in onderhandeling is getreden;


60. souligne que le règlement relatif à la protection des données et la directive relative à la protection des données sont tous deux nécessaires pour protéger les droits fondamentaux des individus et qu'ils doivent dès lors être traités comme un tout à adopter simultanément afin de s'assurer que l'ensemble des activités de traitement de données dans l'Union prévoient un niveau élevé de protection en toutes circonstances; souligne qu'il n'adoptera des mesures de coopération en matière répressive que lorsque le Consei ...[+++]

60. onderstreept dat de verordening gegevensbescherming en de richtlijn gegevensbescherming beiden noodzakelijk zijn om de grondrechten van natuurlijke personen te beschermen en daarom als pakket moeten worden behandeld om gelijktijdig te kunnen worden aangenomen, teneinde ervoor te zorgen dat alle gegevensverwerkingsactiviteiten in de EU onder alle omstandigheden een hoog beschermingsniveau bieden; benadrukt dat het verdere maatregelen tot samenwerking op het gebied van wetshandhaving zal aannemen nadat de Raad met het Parlement en de Commissie over het gegevensbeschermingspakket in onderhandeling is getreden;


Mme De Schamphelaere constate que l'accord de coopération en discussion doit entrer en vigueur le 1 juillet 2004; elle déclare que cela ne sera possible que lorsqu'il aura été adopté par tous les parlements compétents.

Mevrouw De Schamphelaere stelt vast dat het voorliggende samenwerkingsakkoord in werking moet treden op 1 juli 2004 en ze verklaart dat de eigenlijke inwerkingtreding slechts mogelijk is na de goedkeuring van alle parlementen die mede bevoegd zijn.


Parfois, ce sera difficile, par exemple lorsque tu seras censé représenter notre Parlement et que tu auras très envie d’étreindre une certaine chef de gouvernement. Ce genre de choses était admissible de la part d’un président de groupe, mais ce ne sera plus le cas à présent.

Dat zal u soms zwaar vallen, bijvoorbeeld als u ons Huis moet vertegenwoordigen, terwijl u een vrouwelijke regeringsleider het liefst zou willen omarmen.


Le Parlement recevra une copie de l’avis de la Commission lorsque celui-ci aura été adopté. Il contiendra notre analyse de la satisfaction de la Croatie aux critères de Copenhague ainsi que notre recommandation au Conseil quant à l’ouverture éventuelle des négociations d’adhésion.

Het Parlement krijgt een exemplaar van het advies van de Commissie wanneer dit is vastgesteld. In het advies onderzoeken wij of Kroatië aan de criteria van Kopenhagen voldoet en doen wij een aanbeveling aan de Raad met betrekking tot het al dan niet openen van onderhandelingen over lidmaatschap.


Ce point n'est pas pour nous une question idéologique bien que nous estimions que notre pays ne doive pas intervenir lorsque des parlements d'autres pays décident que des assassins, des pédophiles, des trafiquants de drogue et autres doivent être exécutés.

Dat punt is voor ons geen geloofskwestie, hoewel we van oordeel zijn dat ons land zich er niet mee moet bemoeien als parlementen van andere landen beslissen dat moordenaars, pedofielen, drugshandelaars en dergelijke kunnen worden geëxecuteerd.


Je constate qu'il a été agi par l'adoption d'une loi et que l'article 111 permet d'intervenir lorsque des intérêts essentiels sont en jeu. Ainsi, l'article offre par exemple la possibilité d'intervenir à titre préventif contre des communications de groupements terroristes dans notre pays ou encore, sur la base de cet article, la lutte contre la pédophilie peut être abor ...[+++]

Ik stel vast dat een wet is goedgekeurd en dat artikel 111 het mogelijk maakt om op te treden als er essentiële belangen op het spel staan. Zo biedt het artikel onder meer de mogelijkheid om preventief op te treden tegen de communicaties van terroristische organisaties in ons land of om pedofilie efficiënter te bestrijden.


w