Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervenons immédiatement soit nous serons » (Français → Néerlandais) :

Soit nous faisons face collectivement au défi immédiat de la reprise et à ceux, à long terme, de la mondialisation, de la pression sur les ressources et du vieillissement, afin d’effacer les pertes récentes, gagner en compétitivité, dynamiser la productivité et mettre l’UE sur la voie de la prospérité («reprise durable»).

Ofwel maken we samen werk van zowel de kortetermijnopgave om voor herstel te zorgen als van de langetermijnopgaven – mondialisering, druk op de hulpbronnen en vergrijzing – zodat we de recente verliezen kunnen goedmaken, de concurrentiekracht kunnen herstellen en de productiviteit kunnen opvoeren en daarmee de EU op weg kunnen helpen naar welvaart ("duurzaam herstel").


Avec la malnutrition déjà présente, le manque d’eau potable, la menace de maladie et l’absence d’aide, ces enfants ne survivront pas longtemps: soit nous intervenons immédiatement, soit nous serons tout simplement responsables pour ne pas avoir fait assez!

Door ondervoeding, drinkwatertekort, de waaier aan ziektes en de afwezigheid van hulp, zullen deze kinderen niet lang meer leven: ofwel interveniëren we onmiddellijk, ofwel zijn wij er gewoon voor verantwoordelijk dat wij niet genoeg gedaan hebben!


Il est dommage qu’une substance aussi importante dont nous pouvons disposer immédiatement soit simplement mise au rebut parce que trop peu d’attention y est accordée.

Het is een schande dat dergelijk belangrijk materiaal dat we op dit moment tot onze beschikking hebben, verloren gaat omdat er te weinig aandacht voor is.


Certains commentateurs affirment que nous nous trouvons face à un choix difficile, à savoir voir l'Union soit éclater soit se transformer immédiatement en fédération.

Sommige commentatoren doen het voorkomen alsof we nu voor de grimmige keuze staan tussen opbreken of meteen een federatie worden.


Moyennant avis favorable et motivé du jury, l'agent scientifique pourra être promu par Nous soit dans la seule classe immédiatement supérieure à la sienne, soit directement dans la seconde classe sollicitée.

Met een gemotiveerd gunstig advies van de jury kan het wetenschappelijk personeelslid door Ons worden bevorderd, hetzij in de klasse onmiddellijk boven de zijne, hetzij onmiddellijk in de tweede aangevraagde klasse.


Moyennant avis favorable et motivé du jury, l'agent scientifique pourra être promu par Nous soit dans la seule classe immédiatement supérieure à la sienne, soit directement dans la seconde classe sollicitée.

Mits gemotiveerd gunstig advies van de jury kan het wetenschappelijk personeelslid door Ons worden bevorderd, hetzij in de klasse direct boven de zijne, hetzij direct naar de tweede aangevraagde klasse.


Soit nous adoptons une approche pluraliste vis-à-vis des questions relatives à la taxation et à la politique sociale en Europe, soit nous serons perdants face à des partenaires commerciaux situés bien plus loin que les nouveaux États membres.

Als wij geen pluralistische benadering op het gebied van de belastingen en het sociaal beleid hanteren, leggen wij het af tegen handelspartners die veel verder weg liggen dan de nieuwe lidstaten.


Si nous n’intervenons pas immédiatement sur le terrain de la santé mentale des jeunes, en améliorant leur encadrement et en leur permettant un accès plus aisé à l’aide dont ils ont besoin, le prix à payer sera énorme.

Als geestelijkegezondheidsproblemen onder jongeren niet direct worden aangepakt en als er geen aandacht wordt besteed aan een grotere beschikbaarheid van hulp, zullen wij daarvoor een veel te hoge prijs betalen.


Soit nous serons capables de restituer une qualité des eaux qui corresponde à l'écosystème de la planète, soit nous verrons toute une série de perturbations menacer le développement de certaines régions, menacer les conditions de vie des habitants dans d'autres, et même, plus fondamentalement, l'équilibre global.

Ofwel brengen we de waterkwaliteit in overeenstemming met het ecosysteem van de aarde, ofwel komen we voor problemen te staan die in bepaalde regio's de ontwikkeling in gevaar brengen, in andere gebieden de levensomstandigheden van de bevolking bedreigen en die op een fundamenteler vlak het evenwicht in de wereld verstoren.


Nous avons besoin d'un mode de production davantage créateur d'emplois, quelque soit le niveau de croissance - modeste ou meilleur - que nous serons capable d'atteindre".

Wij hebben behoefte aan een produktiewijze die meer werkgelegenheid schept, ongeacht het niveau van de groei - matig of groter - dat wij kunnen bereiken".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervenons immédiatement soit nous serons ->

Date index: 2022-02-22
w