Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit nous serons " (Frans → Nederlands) :

Avec la malnutrition déjà présente, le manque d’eau potable, la menace de maladie et l’absence d’aide, ces enfants ne survivront pas longtemps: soit nous intervenons immédiatement, soit nous serons tout simplement responsables pour ne pas avoir fait assez!

Door ondervoeding, drinkwatertekort, de waaier aan ziektes en de afwezigheid van hulp, zullen deze kinderen niet lang meer leven: ofwel interveniëren we onmiddellijk, ofwel zijn wij er gewoon voor verantwoordelijk dat wij niet genoeg gedaan hebben!


Soit nous nous dirigeons vers une nouvelle ère de réconciliation et de coopération dans cette partie de l’Europe et dans toute la région de la Méditerranée orientale, soit nous allons nous retrouver dans une situation où il n’est pas difficile de prévoir que nous serons confrontés à des problèmes qui deviendront vite incontrôlables.

We bewegen ons ofwel in de richting van een nieuw tijdperk van verzoening en samenwerking in dit deel van Europa en de hele oostelijke Middellandse Zeeregio, of naar een situatie waarin eenvoudig te voorzien is dat we op snel toenemende problemen zullen stuiten.


Nous ne serons pris au sérieux à Washington que si nous disposons d’une Union européenne capable de partager les tâches à accomplir et d’assumer ses responsabilités à l’échelle mondiale, d’une UE qui ne soit pas seulement la somme de ses parties, et nous serons alors en mesure d’influer sur les politiques de l’administration Obama, et nous pourrons faire naître le véritable partenariat transatlantique dont le monde a encore besoin.

Alleen met een EU die in staat is een deel van de lasten te dragen en haar mondiale verantwoordelijkheid te nemen, een EU die meer is dan de som van haar delen, zullen we serieus worden genomen in Washington, het beleid van de regering-Obama kunnen beïnvloeden en een positie innemen die het reële trans-Atlantische partnerschap mogelijk maakt dat de wereld nog altijd nodig heeft.


Soit nous adoptons une approche pluraliste vis-à-vis des questions relatives à la taxation et à la politique sociale en Europe, soit nous serons perdants face à des partenaires commerciaux situés bien plus loin que les nouveaux États membres.

Als wij geen pluralistische benadering op het gebied van de belastingen en het sociaal beleid hanteren, leggen wij het af tegen handelspartners die veel verder weg liggen dan de nieuwe lidstaten.


Soit nous serons capables de restituer une qualité des eaux qui corresponde à l'écosystème de la planète, soit nous verrons toute une série de perturbations menacer le développement de certaines régions, menacer les conditions de vie des habitants dans d'autres, et même, plus fondamentalement, l'équilibre global.

Ofwel brengen we de waterkwaliteit in overeenstemming met het ecosysteem van de aarde, ofwel komen we voor problemen te staan die in bepaalde regio's de ontwikkeling in gevaar brengen, in andere gebieden de levensomstandigheden van de bevolking bedreigen en die op een fundamenteler vlak het evenwicht in de wereld verstoren.


Nous avons besoin d'un mode de production davantage créateur d'emplois, quelque soit le niveau de croissance - modeste ou meilleur - que nous serons capable d'atteindre".

Wij hebben behoefte aan een produktiewijze die meer werkgelegenheid schept, ongeacht het niveau van de groei - matig of groter - dat wij kunnen bereiken".


Nous serons également particulièrement attentifs à l'évolution de ce dossier, et nous plaidons pour que chaque étape dans la suppression de la cotisation de solidarité soit liée, comme c'est le cas cette fois-ci, à des mesures de revalorisation des pensions les plus basses.

We zullen ook de evolutie van dat dossier op de voet volgen en pleiten ervoor dat elke fase in de afschaffing van de solidariteitsbijdrage gekoppeld zal worden, zoals nu het geval is, aan herwaarderingsmaatregelen voor de laagste pensioenen.


Nous serons attentifs à ce que ce ne soit pas le cas lorsque nous examinerons en commission les mesures d'application des accords institutionnels.

Wij zullen goed opletten opdat dat niet het geval zal zijn wanneer wij in commissie de maatregelen zullen onderzoeken voor de toepassing van de institutionele akkoorden.


Nous espérons que des progrès significatifs interviendront rapidement et que nous serons mieux préparés face aux éventuelles catastrophes qui pourraient encore se produire, que ce soit au niveau national ou au niveau européen.

We hopen dat snel vooruitgang wordt geboekt en dat we ons, zowel op nationaal als op Europees vlak, beter kunnen voorbereiden op eventuele rampen.


Monsieur le ministre de la Justice, nous serons cependant très attentifs à l'évaluation de l'application des méthodes particulières de recherche et à la révision éventuelle de la loi afin que ce contrôle soit réel et renforcé.

Mijnheer de minister van Justitie, we zullen de evaluatie van de toepassing van de bijzondere opsporingsmethoden en de eventuele herziening van de wet nauwlettend volgen om tot een daadwerkelijke en verscherpte toetsing ervan te komen.




Anderen hebben gezocht naar : intervenons immédiatement soit nous serons     soit     soit nous nous     nous serons     qui ne soit     nous     nous ne serons     soit nous serons     quelque soit     solidarité soit     ce soit     contrôle soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit nous serons ->

Date index: 2024-09-22
w