Ces plaintes peuvent se résumer comme suit: a) difficultés avec certains présidents de chambre, entre autres concernant l'application concrète des articles 803 et 751 du Code judiciaire de même que le droit de plaider une affaire; b) fixation à une échéance trop éloignée; c) suppression d'un certain nombre de chambres obligeant les avocats à demander une nouvelle fixation, qui intervient forcément à une date bien plus tardive.
Die klachten kunnen als volgt samengevat worden : a) moeilijkheden met een paar kamervoorzitters, onder andere betreffende een concrete toepassing van de artikelen 803 en 751 van het Gerechtelijk wetboek, alsook het recht om een zaak te pleiten; b) vaststelling op een te lange termijn; c) afschaffen van een reeks kamers met verplichting voor de advocaten een nieuwe vaststelling te vragen die noodzakelijkerwijs op een veel latere datum valt.