Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis d'appel
Intimation
Intimation de quitter les lieux
Intime conviction
Intimé
Rapports intimes
Visite intime

Traduction de «intimé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.


rapports intimes

geslachtsverkeer | intieme betrekkingen | intieme omgang | seksuele omgang | sexuele omgang | vleselijke gemeenschap




avis d'appel | intimation

dagvaarding in beroep | dagvaarding in hoger beroep | intimatie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Les articles 39, 40 et 1056 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'appel est irrecevable dans le cas d'un intimé qui a son domicile ou sa résidence à l'étranger et qui a fait élection de domicile en Belgique, lorsque l'appelant méconnaît cette élection de domicile et forme appel par exploit d'huissier de justice alors que cet appel interjeté en méconnaissance du domicile élu en Belgique d'un intimé qui a son do ...[+++]

« Schenden artikel 39, 40 en 1056 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten en artikel 6 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens, doordat het hoger beroep onontvankelijk is ten aanzien van een geïntimeerde die woonplaats of verblijfplaats in het buitenland heeft en die keuze van woonst heeft gedaan in België, wanneer de appellant deze woonstkeuze miskent en hoger beroep instelt bij gerechtsdeurwaardersexploot, terwijl dit hoger beroep met miskenning van de woonstk ...[+++]


S'il y a lieu de craindre que l'intimé n'ait pas été atteint par la notification, le juge d'appel peut, à tout moment d'ailleurs, ordonner que l'appel soit signifié par acte d'huissier » (Doc. parl., Sénat, 1963-1964, n° 60, pp. 247, 249 et 250 (rapport Van Reepinghen)).

Is er reden om te vrezen dat de geïntimeerde niet is bereikt door de kennisgeving, dan kan de rechter, trouwens op ieder ogenblik, gelasten dat het beroep betekend wordt bij deurwaardersakte » (Parl. St., Senaat, 1963-1964, nr. 60, pp. 247, 249 en 250 (verslag Van Reepinghen)).


En cas de défaut de l'intimé, le juge peut surseoir à statuer et ordonner la signification de l'acte d'appel par huissier (article 1058 du Code judiciaire).

Ingeval de gedaagde partij niet verschijnt, kan de rechter de uitspraak aanhouden en bevelen dat het hoger beroep bij deurwaardersakte wordt betekend (artikel 1058 van het Gerechtelijk Wetboek).


Ce cas excepté, l'appel peut aussi être formé par requête déposée au greffe de la juridiction d'appel, et notifiée à l'intimé par le greffier, au plus tard le premier jour ouvrable qui suit le dépôt.

Buiten dit geval kan het beroep ook worden ingesteld bij verzoekschrift dat wordt neergelegd ter griffie van het beroepsgerecht en bekendgemaakt aan de geïntimeerde door de griffier, ten laatste op de eerste werkdag na de neerlegging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Les articles 39, 40 et 1056 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'appel est irrecevable dans le cas d'un intimé qui a son domicile ou sa résidence à l'étranger et qui a fait élection de domicile en Belgique, lorsque l'appelant méconnaît cette élection de domicile et forme appel par exploit d'huissier de justice alors que cet appel interjeté en méconnaissance du domicile élu en Belgique d'un intimé qui a son do ...[+++]

« Schenden artikel 39, 40 en 1056 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten en artikel 6 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens, doordat het hoger beroep onontvankelijk is ten aanzien van een geïntimeerde die woonplaats of verblijfplaats in het buitenland heeft en die keuze van woonst heeft gedaan in België, wanneer de appellant deze woonstkeuze miskent en hoger beroep instelt bij gerechtsdeurwaardersexploot, terwijl dit hoger beroep met miskenning van de woonstk ...[+++]


Cependant, durant une audience devant la chambre des mises en accusation de Bruxelles, alors qu'ils assuraient la surveillance d'un terroriste présumé complice de Salah Abdelslam, l'un des magistrats siégeant aurait fait part de son trouble du fait de la présence de policiers cagoulés et aurait intimé aux hommes de retirer leur cagoule ou de quitter les lieux.

Tijdens een zitting van de kamer van inbeschuldigingstelling van Brussel, waarbij de leden van het GOTTS een terreurverdachte bewaakten die een handlanger van Salah Abdeslam zou zijn, zou een van de aanwezige magistraten evenwel bezwaar hebben gemaakt tegen de aanwezigheid van de politieagenten die bivakmutsen droegen, en zou hij hun hebben gelast hun bivakmuts af te zetten of naar buiten te gaan.


L'accord de rétrocession des profits réalisés dans le cadre SMP est intimement lié aux programmes d'ajustement macroéconomique dans la mesure où, dès novembre 2012, les États européens le conditionnent à la mise en oeuvre des clauses des memoranda et l'ont depuis lors utilisé comme un moyen de pression sur Athènes.

Het akkoord over de terugstorting van de SMP-winsten is nauw verbonden met de macro-economische aanpassingsprogramma's aangezien de Europese lidstaten het in november 2012 gekoppeld hebben aan de uitvoering van de bedingen van de memoranda en het sindsdien als drukmiddel tegen Athene gebruikt hebben.


De plus, bpost met en place des coachs spécialisés qui soutiendront les responsables dans cette approche, en collaboration avec les consultants HR; - la gestion de l'absentéisme demande une approche pluridisciplinaire, avec une étroite collaboration entre les services des ressources humaines, le service "prévention", la médecine du travail, la médecine de contrôle, la commission des pensions et les responsables d'équipe; - pour finir, la gestion de l'absentéisme est intimement liée à la motivation du personnel et à un bon leadership.

Daarenboven worden de teamleaders bijgestaan door gespecialiseerde coaches en HR consultants; - het beleid met betrekking tot het absenteïsme vraagt een multidisciplinaire benadering en een nauwe samenwerking tussen de personeelsdienst, de preventiedienst, de arbeidsgeneeskundige dienst, de controlegeneesheer, de pensioencommissie en de teamverantwoordelijken; - het beleid met betrekking tot het absenteïsme is nauw verbonden met de motivatie van het personeel en goed leiderschap.


Question n° 6-739 du 16 octobre 2015 : (Question posée en français) La question des parkings aux abords des gares de la SNCB est intimement liée aux compétences régionales en terme de mobilité.

Vraag nr. 6-739 d.d. 16 oktober 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Het vraagstuk van de parkings in de omgeving van de NMBS-stations is sterk verbonden met de gewestbevoegdheden inzake mobiliteit.


Les conséquences des mesures fédérales prises à la suite de la crise du lait de 2009 méritent une analyse et un chiffrage précis pour affiner les choix régionaux, Plus globalement, la situation du secteur agricole et des revenus des agriculteurs dépend intimement des choix de politique fiscale fédérale et du contexte réglementaire européen et régional.

De gevolgen van de federale maatregelen die genomen zijn naar aanleiding van de melkcrisis van 2009 verdienen een analyse en een nauwkeurige becijfering om de keuzes van de Gewesten te kunnen verfijnen. Meer in het algemeen hangt de situatie van de landbouwsector en de inkomsten van de landbouwers af van de fiscale beleidskeuze van de federale overheid en van de Europese en regionale reglementaire context.




D'autres ont cherché : avis d'appel     intimation     intimation de quitter les lieux     intime conviction     intimé     rapports intimes     visite intime     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intimé ->

Date index: 2021-10-17
w