Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intégrante de notre conscience depuis " (Frans → Nederlands) :

L’adhésion de pays comme la Pologne, les États baltes, la Slovénie et la Hongrie elle-même a apporté avec elle un autre souvenir que nous avons incorporé, et ce souvenir fait partie intégrante de notre conscience depuis un an et demi.

De toetreding van landen als Polen, de Baltische landen, Slovenië en Hongarije heeft een ander collectief geheugen met zich meegebracht dat wij hebben verinnerlijkt en dat wij nu al anderhalf jaar lang volledig met ons meedragen.


Aujourd'hui, nous devons tous avoir conscience que la dimension européenne fait partie intégrante de la gestion interne de nos États et que les politiques décidées à Rome, à Lisbonne ou à Stockholm, influencent directement les décisions que nous avons à prendre dans notre pays, et réciproquement.

Thans moeten wij ons ervan bewust zijn dat de Europese dimensie een wezenlijk onderdeel is gaan vormen van het interne beleid van onze Staten en dat de in Rome, Lissabon of Stockholm vastgelegde beleidslijnen een rechtstreekse invloed hebben op de beslissingen die wij in ons land moeten nemen. Ook andersom is dat zo.


L’agriculture fait partie intégrante de notre patrimoine et a façonné depuis toujours notre identité, nos modes de vie et nos paysages.

Landbouw vormt een wezenlijk onderdeel van ons erfgoed, en onze identiteit, leefwijzen en landschappen zijn er altijd door gevormd.


Nous avons un intense besoin de conscience européenne et de volonté de reconnaître ces crimes et préjugés comme faisant partie intégrante de notre histoire commune.

We hebben absoluut behoefte aan een pan-Europees bewustzijn en een wil om deze misdaden en vooroordelen te erkennen als een integraal onderdeel van onze gemeenschappelijke geschiedenis.


Après m’être plaint du manque de citations dans ce débat, je voudrais à présent citer la nouvelle Constitution hongroise: «Nous sommes fiers du fait que notre pays fait partie de l’Europe chrétienne depuis 1 000 ans, et nous avons conscience du rôle joué par le christianisme dans la survie de notre nation».

Als ik al bekritiseer dat er niet geciteerd wordt, wil ik een citaat uit de Hongaarse grondwet geven, namelijk: "Wij zijn trots dat ons land sinds duizend jaar deel uitmaakt van het christelijke Europa en we beseffen welke rol het christendom heeft gespeeld bij de instandhouding van onze natie".


La deuxième raison concerne ce que j’appellerais l’élargissement de notre conscience européenne: la conscience que des régions auxquelles nous nous sommes jusqu’à présent peu intéressés, comme la mer Noire, font partie intégrante de notre continent, non seulement sur le plan géographique, mais aussi sur le plan de la nature, de l’écologie, de l’économie et de la culture – la conscience que nous sommes des composantes d’un ensemble commun et que ces com ...[+++]

De tweede reden is dat we ons Europees bewustzijn moeten verbreden: het bewustzijn dat regio’s waaraan we tot nog toe nauwelijks of geen aandacht hebben besteed, zoals het Zwarte-Zeegebied, een integraal deel van ons continent vormen, niet alleen in geografische zin, maar ook in termen van natuur, milieu, economie en cultuur het bewustzijn dat we deel uitmaken van een gemeenschappelijk geheel, en dat de verschillende delen van invloed zijn op elkaar.


Ce genre d'initiatives montre que le développement durable jouit d'une prise de conscience de plus en plus marquée dans le chef de l'opinion publique au regard de l'immense gaspillage qui conduit depuis des décennies à l'amenuisement dramatique des ressources de notre planète.

Dergelijke initiatieven tonen aan dat de publieke opinie zich meer en meer bewust wordt van het belang van de duurzame ontwikkeling ten opzichte van de immense verspilling die al decennialang tot een dramatische vermindering van de rijkdommen van onze planeet leidt.


Aujourd'hui, nous devons tous avoir conscience que la dimension européenne fait partie intégrante de la gestion interne de nos États et que les politiques décidées à Rome, à Lisbonne ou à Stockholm, influencent directement les décisions que nous avons à prendre dans notre pays, et réciproquement.

Thans moeten wij ons ervan bewust zijn dat de Europese dimensie een wezenlijk onderdeel is gaan vormen van het interne beleid van onze Staten en dat de in Rome, Lissabon of Stockholm vastgelegde beleidslijnen een rechtstreekse invloed hebben op de beslissingen die wij in ons land moeten nemen. Ook andersom is dat zo.


Notre Constitution, et en particulier les articles 10 et 11 sur l'égalité de tous les Belges devant la loi, l'article 20 sur la liberté de conscience de chaque citoyen et enfin le nouvel article 181 qui reconnaît, depuis 1993, l'existence de conceptions philosophiques confessionnelles et non confessionnelles, garantit aux Belges de ce pays des libertés publiques fondamentales.

Onze grondwet, en meer bepaald de artikelen 10 en 11 over de gelijkheid van alle Belgen voor de wet, en artikel 20 over de gewetensvrijheid van elke burger, en ten slotte het nieuwe artikel 181, dat sinds 1993 het bestaan van confessionele en van niet-confessionele levensbeschouwingen erkent, waarborgt alle Belgen fundamentele publieke vrijheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intégrante de notre conscience depuis ->

Date index: 2022-08-12
w