Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intérieures figurent parmi » (Français → Néerlandais) :

Les aides agricoles intérieures figurent parmi les questions importantes dans les négociations devant conduire à la 11 conférence ministérielle de l'OMC (CM 11), qui doit se tenir à Buenos Aires en décembre 2017.

Binnenlandse landbouwsteun staat hoog op de agenda van de onderhandelingen in de aanloop naar de 11e ministersconferentie van de WTO (MC11) die in december 2017 in Buenos Aires zal worden gehouden.


6. En ce qui concerne les statistiques policières de criminalité, la question relève de la compétence de mon collègue, le Ministre de l'Intérieur. Néanmoins, je tiens à rappeler que la collecte de statistiques figure parmi les objectifs prioritaires du PAN 2015-2019.

6. De criminaliteitsstatistieken van de politie vallen onder de bevoegdheid van mijn collega minister van Binnenlandse Zaken, maar ik wil er nogmaals op wijzen dat de verzameling van statistieken één van de prioritaire doelstellingen van het NAP 2015-2019 is.


Parmi ces propositions figurent, par exemple, la nouvelle législation sur le marché intérieur, les grands règlements financiers susceptibles d’affecter l’accès au financement et les nouvelles législations relatives au changement climatique ou à l’environnement.

Voorbeelden van dergelijke maatregelen zijn de nieuwe wetgeving voor de interne markt, belangrijke reguleringen van de financiële markten die van invloed kunnen zijn op de toegang tot financiering, en de nieuwe wetgeving op het gebied van klimaatverandering en milieu.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «La question de la migration figure parmi les dix priorités de l'actuelle Commission.

Commissaris voor migratie, binnenlandse zaken en burgerschap Dimitris Avramopoulos: “Migratie is één van de tien prioriteiten van deze Commissie.


Projets d’infrastructures prioritaires sur le réseau de transport régional: des projets tels que la reconstruction de la route Krakovits-Lviv-Brody-Rivne en Ukraine et la modernisation de la ligne ferroviaire entre la Géorgie et l’Azerbaïdjan figurent parmi ceux que les pays partenaires ont jugés prioritaires pour l’amélioration des liaisons avec l’UE et à l’intérieur de la région.

Prioritaire infrastructuurprojecten binnen het regionale vervoersnetwerk: De partnerlanden hebben projecten als de wederopbouw van de weg Krakovits-Lviv-Brody-Rivne in Oekraïne en de modernisering van de spoorlijn tussen Georgië en Azerbeidzjan aangewezen als prioriteit voor de verbetering van de verbindingen met de EU en binnen de regio.


L'objectif est de parvenir à court terme et avec les partenaires, parmi lesquels figure également l'Intérieur, à une vision durable de l'aide médicale urgente et du 112.

De bedoeling is op korte termijn, samen met de partners, waaronder ook Binnenlandse Zaken, te komen tot een duurzame visie op de dringende geneeskundige hulpverlening en de 112.


La protection d'un brevet unitaire dans le marché intérieur, ou du moins dans une grande partie de celui-ci, devrait figurer parmi les instruments juridiques à la disposition des entreprises.

Eenvormige octrooibescherming binnen de interne markt of ten minste binnen een significant deel ervan, zou deel moeten uitmaken van de rechtsinstrumenten waarover ondernemingen beschikken.


Le statut de la société anonyme européenne (ci-après dénommée «SE») figure parmi les actes que le Conseil devait adopter avant 1992 aux termes du Livre blanc de la Commission sur l'achèvement du marché intérieur qui a été approuvé par le Conseil européen qui s'est réuni en juin 1985 à Milan.

Het statuut van de Europese naamloze vennootschap (hierna SE te noemen) is een van de besluiten die de Raad volgens het Witboek van de Commissie inzake de voltooiing van de interne markt, dat de Europese Raad van Milaan in juni 1985 heeft goedgekeurd, vóór 1992 moest vaststellen.


Le statut de la société anonyme européenne (ci-après dénommée «SE») figure parmi les actes que le Conseil devait adopter avant 1992 aux termes du Livre blanc de la Commission sur l'achèvement du marché intérieur qui a été approuvé par le Conseil européen qui s'est réuni en juin 1985 à Milan.

Het statuut van de Europese naamloze vennootschap (hierna SE te noemen) is een van de besluiten die de Raad volgens het Witboek van de Commissie inzake de voltooiing van de interne markt, dat de Europese Raad van Milaan in juni 1985 heeft goedgekeurd, vóór 1992 moest vaststellen.


La Commission a pris en considération que la Sardaigne figure parmi les régions les moins développées de la Communauté, cependant la Commission a estimé que l'exemption prévue au bénéfice des aides régionales ne pouvait à ce stade trouver application en l'espèce, en raison de l'existence de risques de distorsion de concurrence entre compagnies aériennes communautaires depuis l'entrée en vigueur de la dernière phase de libéralisation du marché intérieur de l'aviation civile le 1er janvier 1993.

De Commissie heeft ermee rekening gehouden dat Sardinië tot de minder ontwikkelde regio's van de Gemeenschap behoort, maar is niettemin van oordeel dat de uitzondering voor regionale steun in het onderhavige geval en onder de huidige omstandigheden niet van toepassing is, omdat anders het gevaar bestaat dat de concurrentie tussen de luchtvaartmaatschappijen in de Gemeenschap na de inwerkingtreding van de laatste fase van de liberalisering van de interne markt voor de burgerluchtvaart op 1 januari 1993 wordt vervalst.


w