Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invité à préciser comment seraient appliqués » (Français → Néerlandais) :

Invité à préciser comment seraient appliqués les articles 23 et 24 de la Convention, le fonctionnaire délégué a fourni les explications suivantes :

Als antwoord op de vraag hoe de artikelen 23 en 24 van de Overeenkomst zullen worden toegepast, heeft de gemachtigde ambtenaar de volgende uitleg gegeven :


Invité à préciser comment seraient appliqués les articles 23 et 24 de la Convention, le fonctionnaire délégué a fourni les explications suivantes :

Als antwoord op de vraag hoe de artikelen 23 en 24 van de Overeenkomst zullen worden toegepast, heeft de gemachtigde ambtenaar de volgende uitleg gegeven :


De par la transformation supplémentaire de trois emplois chez le régulateur, ce nombre est désormais fixé à 3. a) Régulateur IBPT A l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 18 juillet 2012 modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique, les emplois d'administrateur et de contrôleur ont été placés en extinction et il a été précisé comment ils seraient transformés après extinction.

Door de bijkomende omzetting van drie betrekkingen bij de regulator wordt dit aantal nu vastgesteld op 3. a) BIPT-regulator In artikel 2, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 18 juli 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van de personeelsformatie werden de betrekkingen van administrateur en van controleur in uitdoving geplaatst, waarbij werd vastgelegd hoe deze na uitdoving worden omgezet.


Art. 40. Si l'intégrant a demandé une audition telle que visée à l'article 39, alinéa 2, 3°, les règles suivantes s'appliquent : 1° le fonctionnaire de maintien fixe le jour auquel l'intégrant est invité à venir commenter oralement son cas.

Art. 40. Als de inburgeraar om een hoorzitting als vermeld in artikel 39, tweede lid, 3°, heeft verzocht, gelden de volgende regels : 1° de handhavingsambtenaar bepaalt de dag waarop de inburgeraar uitgenodigd wordt om zijn zaak mondeling te komen toelichten.


Pourriez-vous préciser quelles seraient les missions de cet institut? b) Une articulation sera-t-elle prévue avec l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (IBSR) et quelle sera la valeur ajoutée de l'Institut d'accidentologie? c) Pourriez-vous indiquer comment sera financé cet institut et si un budget est prévu à cet effet?

Welke taken zouden er aan dat instituut worden toevertrouwd? b) Zal dat instituut samenwerken met het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV) en wat zal de meerwaarde zijn van het ongevalleninstituut? c) Hoe zal dat instituut gefinancierd worden en werd er daarvoor al een budget uitgetrokken?


Par contre, s'il a pour but de préciser comment l'administration fiscale belge va interpréter et appliquer le Protocole, l'article 3 contient alors des dispositions de droit fiscal interne et il règle dès lors une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Als het daarentegen de bedoeling is aan te geven hoe de Belgische belastingdiensten het protocol zullen interpreteren en toepassen, dan bevat artikel 3 bepalingen van intern fiscaal recht en regelen zij een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.


2. L'alinéa 2 est en défaut de préciser comment, en tenant compte de la diversité des niveaux de pouvoir qui sont parties à l'accord de coopération, il y a lieu d'appliquer la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales.

2. In het tweede lid wordt niet vermeld hoe, met inachtneming van de verschillende bevoegdheidsniveaus die bij het samenwerkingsakkoord partij zijn, uitvoering moet worden gegeven aan de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten.


À défaut de définition de la notion de « législation spécifique », le juge pénal ne peut pas savoir avec précision comment ce paragraphe doit être appliqué en pratique.

Bij gebrek aan definiëring van wat onder « specifieke wetgeving » moet worden verstaan, is het voor de strafrechter geenszins duidelijk hoe deze paragraaf in de praktijk moet worden toegepast.


Par qui et pour quelle raison êtes-vous précisément invité ? b) Quel est le coût total de la participation à la conférence et comment ce voyage sera-t-il financé?

Door wie en waarom precies wordt u uitgenodigd? b) Wat is de totale kost van de deelname aan de conferentie?


2. Le ministre peut-il préciser et commenter le système de RCC qui s'applique aux travailleurs de Ford?

2. Kan de minister de geldende SWT-regeling voor de Ford-werknemers toelichten en verduidelijken?


w