Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord anglo-irlandais
Association des transports aériens irlandais
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir une bonne attitude au chevet du patient
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Gaélique
Irlandais
Peur d'avoir une tumeur maligne
Ragoût irlandais
Se servir d’un lave-linge
Stérilisation
Whisky irlandais

Vertaling van "irlandais d’avoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
stérilisation | 1) suppression de la possibilité d'avoir des enfants (chez un homme ou une femme) - 2) élimination des microbes

sterilisatie | het doden van ziektekiemen








avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen


Association des transports aériens irlandais

Ierse Vereniging voor het Luchtvervoer








avoir une bonne attitude au chevet du patient

goede omgang met patiënten hebben | patiëntvriendelijk zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le demandeur souligne qu’il est constant qu’il n’a pas eu connaissance de l’existence de la demande avant le 14 novembre 2012 et il soutient avoir été privé à deux reprises de son droit à un procès équitable, dans la mesure où il n’a jamais été avisé de l’audience initiale qui s’est tenue en Grèce et où il n’a pas été informé de l’existence de l’acte d’évaluation de 2009 de manière à pouvoir former un recours à son encontre, et que, en vertu du droit irlandais, il résulte de l’absence d’octroi d’une possibilité de participer à la proc ...[+++]

Verzoeker wijst erop dat niet wordt betwist dat hij tot 14 november 2012 geen weet had van het bestaan van de schuldvordering, en betoogt dat hem tweemaal zijn recht op een eerlijk proces is ontnomen doordat hij nooit op de hoogte is geweest van de oorspronkelijke terechtzitting in Griekenland, en hij niet op de hoogte is gebracht van het bestaan van de Assessment Act zodat hij geen beroep kon aantekenen, en dat naar Iers recht het feit dat iemand niet in de gelegenheid is gesteld om deel te nemen aan een procedure samen met het verzuim, kennis te geven van een beslissing van dezelfde aard als de beslissing die aan de orde is in het hoofdgeding, ervoor zorgt dat ...[+++]


Dans ces conditions, l’on ne saurait reprocher au demandeur d’avoir entamé un échange de correspondances avec l’autorité requise, par l’intermédiaire d’avocats irlandais, entre le 28 novembre 2012 et le 14 mai 2014, dans le but d’obtenir des renseignements supplémentaires.

In die omstandigheden kan aan verzoeker niet worden verweten dat hij tussen 28 november 2012 en 14 mei 2014 door tussenkomst van Ierse advocaten schriftelijk in contact is getreden met de aangezochte autoriteit om meer te weten te komen.


1994, p. 795), la Cour de cassation a sanctionné le juge du fond d'avoir, à propos du divorce d'un Irlandais, pris en considération une règle sur l'efficacité des jugements étrangers établie par le droit national désigné par la règle belge de rattachement.

1994, blz. 795), heeft het Hof van Cassatie de feitenrechter in het ongelijk gesteld omdat hij naar aanleiding van een echtscheidingszaak van een Ier rekening heeft gehouden met een regel betreffende de uitwerking van buitenlandse vonnissen die is vastgesteld door het nationale recht aangewezen door de Belgische verwijzingsregel. Voor een kritiek omtrent het gebruik van de renvoi, zie J. Erauw, ?


1994, p. 795), la Cour de cassation a sanctionné le juge du fond d'avoir, à propos du divorce d'un Irlandais, pris en considération une règle sur l'efficacité des jugements étrangers établie par le droit national désigné par la règle belge de rattachement.

1994, blz. 795), heeft het Hof van Cassatie de feitenrechter in het ongelijk gesteld omdat hij naar aanleiding van een echtscheidingszaak van een Ier rekening heeft gehouden met een regel betreffende de uitwerking van buitenlandse vonnissen die is vastgesteld door het nationale recht aangewezen door de Belgische verwijzingsregel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous exigeons un référendum sur toute modification du traité de Lisbonne, afin que les citoyens irlandais puissent avoir l’occasion de résister et de ne pas devenir des serfs à temps plein des marchés financiers.

We eisen een referendum over aanpassing van het Verdrag van Lissabon zodat de Ierse bevolking kan laten horen dat ze niet van plan is om te verworden tot horigen in volledige dienst van de financiële markten.


Outre la clarification de ce point, les Irlandais ont obtenu des garanties juridiques et un commissaire et je remercie l’Irlande, car cela signifie qu’il y aura également un commissaire suédois à partir de maintenant, de même qu’un allemand, un grec, etc. Je pense donc que nous devons tous remercier les Irlandais d’avoir permis cela.

Dit werd dus opgehelderd, en zij kregen wettelijke garanties en zij kregen een commissaris - en dankzij de Ieren komt er overigens vanaf nu ook een Zweedse commissaris, en een Duitse, en een uit Griekenland, enzovoort. Dus ik denk dat wij de Ieren wel dankbaar mogen zijn dat zij dat voor elkaar hebben gekregen.


Mais je remercie les citoyens irlandais d’avoir «interrompu», selon les termes du président Sarkozy, le processus de ratification de Lisbonne.

Ik bedank echter ook het Ierse volk voor het ‘onderbreken’, zoals president Sarkozy het noemde, van het ratificatieproces van het Verdrag van Lissabon.


Je remercie le gouvernement irlandais d’avoir prouvé une fois de plus l’influence considérable que les petits États membres peuvent exercer au sein de l’Union européenne.

Ik wil de Ierse regering bedanken voor het feit dat zij opnieuw heeft laten zien hoe invloedrijk kleine lidstaten kunnen zijn in de Europese Unie.


– (EN) Je félicite de tout cœur les électeurs irlandais d’avoir rejeté avec conviction la Constitution reformulée.

– (EN) Ik feliciteer de kiezers van de Republiek Ierland van harte dat zij overtuigend de in een nieuw jasje gestoken Grondwet hebben verworpen.


Le "non" irlandais met en évidence l'impact que ces problèmes peuvent avoir sur de nombreuses personnes.

Het Ierse "no" laat zien hoe zwaar deze problemen voor de mensen wegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irlandais d’avoir ->

Date index: 2024-07-18
w