D. considérant que la détérioration de la situation économique et sociale des territoires palestiniens occupés résulte avant tout des restrictions imposées à la circulation des biens et des personnes – qui a plongé Gaza dans une profonde crise humanitaire et l'a pratiquement isolé – ainsi que de la crise financière que subit l'Autorité palestinienne en raison du refus illégal d'Israël de reverser à cette dernière les recettes fiscales et douanières qu'il perçoit,
D. overwegende dat de verslechtering van de economische en sociale situatie in de Palestijnse bezette gebieden vooral te wijten is aan de beperkingen van het goederen- en personenverkeer, die hebben geleid tot een ernstiger humanitaire crisis in Gaza en in de praktijk hebben tot een isolement van de Gazastrook, en aan de financiële crisis van de Palestijnse Autoriteit vanwege de onrechtmatige weigering van Israël om de belasting- en douane-inkomsten over te dragen die het aan de Palestijnse Autoriteit onthoudt,