Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation bénéficiaire
Acceptation par honneur
Acceptation par intervention
Acceptation sous bénéfice d'inventaire
Acceptation sur protêt
Acceptation à concurrence de l'actif net
Accepter les critiques constructives
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Greffe à l'italienne
Italie
Méthode italienne
Opération italienne
République italienne

Vertaling van "italiennes ont accepté " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne

greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamheid. Hun relaties met volwassenen zijn dikwijls ongeremd, zonder de gebruikelijke voorzichtigheid en terugh ...[+++]


acceptation à concurrence de l'actif net | acceptation bénéficiaire | acceptation sous bénéfice d'inventaire

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


acceptation par honneur | acceptation par intervention | acceptation sur protêt

acceptatie ter ere


Italie [ République italienne ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


accepter les remarques sur sa performance artistique

kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren


accepter les critiques constructives

constructieve kritiek aanvaarden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités italiennes ont accepté d’apporter les modifications qui s’imposent mais, en dépit de la lettre de mise en demeure que leur a adressé la Commission à cet égard en mars 2012, le problème persiste.

De Italiaanse autoriteiten hebben ingestemd met de vereiste wijzigingen, maar in weerwil van een aanmaningsbrief van de Commissie ter zake van maart 2012 houdt het probleem aan.


La présidence italienne n’accepte aucune intervention d’Écofin - pour être clair et précis sur une question que vous avez soulevée -, dans la mesure où elle estime qu’aucun Conseil, pas même Écofin, n’est habilité à présenter des amendements.

Het Italiaanse voorzitterschap aanvaardt geen enkele interventie van de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën – om heel duidelijk en nauwkeurig te zijn over een kwestie die u aan de orde heeft gesteld – omdat het meent dat geen enkele Raad, ook de Ecofin-Raad niet, amendementen kan indienen.


Néanmoins, ces mêmes autorités ont accepté d’ouvrir une enquête, menée conjointement avec la partie italienne, à la suite de l’attaque injustifiée réalisée par les forces américaines à l’occasion de la libération le vendredi 4 mars 2005, de la citoyenne italienne et européenne, Mme Giuliana Sgrena.

Na de misplaatste aanval van dezelfde strijdkrachten op 4 maart bij de invrijheidstelling van de Italiaanse journaliste Giuliana Sgrena, waarbij een medewerker van de Italiaanse militaire veiligheidsdienst Sismi, Nicola Calipari, om het leven kwam, besloten de Verenigde Staten echter wel een onderzoek in te zullen stellen met de medewerking van Italië.


Pourtant, ces mêmes autorités ont accepté d’ouvrir une enquête, menée conjointement avec la partie italienne, à la suite de l’attaque injustifiée perpétrée par les forces américaines à l’occasion de la libération, le vendredi 4 mars 2005, de la citoyenne italienne et européenne, Mme Giuliana Sgrena.

Dezelfde autoriteiten hebben echter wel ermee ingestemd om samen met de Italianen een onderzoek in te stellen naar de ongerechtvaardigde aanval van diezelfde strijdkrachten op het konvooi dat de op 4 maart vrijgelaten Italiaanse en Europese staatsburgeres Giuliana Sgrena, naar het vliegveld bracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités et les États-Unis n’ont à jour mené aucune enquête ni entamé de processus judiciaire. Néanmoins, ces mêmes autorités ont accepté d’ouvrir une enquête, menée conjointement avec la partie italienne, à la suite de l’attaque injustifiée réalisée par les forces américaines à l’occasion de la libération le vendredi 4 mars 2005, de la citoyenne italienne et européenne, Mme Giuliana Sgrena.

Na de misplaatste aanval van dezelfde strijdkrachten op 4 maart bij de invrijheidstelling van de Italiaanse journaliste Giuliana Sgrena, waarbij een medewerker van de Italiaanse militaire veiligheidsdienst Sismi, Nicola Calipari, om het leven kwam, besloten de Verenigde Staten echter wel een onderzoek in te zullen stellen met de medewerking van Italië.


Pourtant, ces mêmes autorités ont accepté d'ouvrir une enquête, menée conjointement avec la partie italienne, à la suite de l'attaque injustifiée perpétrée par les forces américaines à l'occasion de la libération, le vendredi 4 mars 2005, de la citoyenne italienne et européenne, Mme Giuliana Sgrena.

Dezelfde autoriteiten hebben echter wel ermee ingestemd om samen met de Italianen een onderzoek in te stellen naar de ongerechtvaardigde aanval van diezelfde strijdkrachten op het konvooi dat de op 4 maart vrijgelaten Italiaanse en Europese staatsburgeres Giuliana Sgrena, naar het vliegveld bracht.


La Commission avait demandé aux autorités Italiennes de modifier leur réglementation afin de permettre l'utilisation et donc l'importation des remorques conçues et légalement fabriquées selon les spécifications techniques en vigueur dans d'autres Etats membres, quand les conditions d'attelage aux tracteurs auxquels elles doivent être rattachées garantissent un niveau acceptable de sécurité pour les conducteurs et, le cas échéant, l ...[+++]

De Commissie heeft de Italiaanse autoriteiten gevraagd hun regelgeving te wijzigen en het gebruik - en dus de invoer - van aanhangers die volgens de wettelijke technische voorschriften van andere lidstaten zijn ontworpen en gefabriceerd, toe te laten, voorzover de veiligheid van de bestuurder en de verkeersveiligheid hierdoor niet in het gedrang worden gebracht.


En arrêtant aujourd'hui ces décisions, la Commission a accepté les cartes des régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, point c), que les autorités belges et italiennes lui avaient soumises en décembre 1999 (la carte italienne des régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, pont a) couvrant les régions les moins favorisées de l'Italie du Sud avait déjà été approuvée par la Commission le 1er mars 2000).

De Commissie aanvaardt bij de beschikkingen die vandaag zijn vastgesteld, de kaarten met de regio's in de zin van artikel 87, lid 3, onder c) die de Belgische en de Italiaanse autoriteiten in december 1999 hadden ingediend (de Italiaanse kaart met de regio's in de zin van artikel 87, lid 3, onder a) die de meest achtergebleven regio's in Zuit-Italië bevat, was reeds door de Commissie goedgekeurd op 1 maart 2000).


La Commission a pu accorder son autorisation définitive parce que les autorités italiennes ont accepté de ramener les régimes d'aide dans les limites de l'encadrement communautaire des aides aux PME publié par la Commission en mai 1992.

Een en ander kon uiteindelijk worden goedgekeurd omdat de Italiaanse autoriteiten ermee instemden om de regelingen in overeenstemming te brengen met de in mei 1992 door de Commissie uitgebrachte richtsnoeren van de Gemeenschap betreffende steun aan het midden- en kleinbedrijf.


Les autorités italiennes ont accepté de limiter la portée du régime de telle sorte que les aides soient dorénavant réservées aux petites entreprises (au sens de l'encadrement des aides aux PME) et que leurs intensités soient limitées à celles fixées dans ledit encadrement ou aux maxima permettant de les considérer comme aides "de minimis" (par entreprise pendant trois ans, maximum 50 000 Ecus, pour les aides aux investissements et maximum 50 000 Ecus pour les autres objectifs, c'est- à-dire maximum 100 000 Ecus au total).

De Italiaanse autoriteiten gingen akkoord met een beperking van de werkingssfeer van de regeling, waardoor de steun voortaan uitsluitend kan worden verleend aan kleine en middelgrote bedrijven (in de zin van de kaderregeling voor het midden- en kleinbedrijf) mits de intensiteit niet hoger ligt dan die welke in deze kaderregeling is vastgesteld of dan zodanige maxima, dat de regeling kan worden aangemerkt als een "de minimis"-steun (per bedrijf over drie jaar, ten hoogste 50.000 ecu voor investeringssteun en 50.000 ecu voor andere doelstellingen, d.w.z. in totaal 100.000 ecu).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

italiennes ont accepté ->

Date index: 2023-02-11
w