Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai cru comprendre que vous étiez prêt " (Frans → Nederlands) :

J'ai cru comprendre que vous prépariez un projet de loi relatif à (la réforme de) l'Ordre des Architectes. 1. Quel message avez-vous fait passer lors de la cérémonie d'ouverture du Cfg-OA?

Ik heb begrepen dat u werkt aan een wetsontwerp betreffende de (hervorming van de) Orde van Architecten. 1. Wat was uw boodschap op de plechtige openingszitting van de Cfg-OA?


J'ai pourtant toujours cru comprendre que vous-même et votre parti aviez dit très clairement, au moment de l'instauration du système, qu'il ne saurait être question de son extension à d'autres secteurs.

Ik heb nochtans altijd begrepen dat u en uw partij bij de invoering van het systeem heel duidelijk hebben gezegd dat er van een uitbreiding naar andere sectoren geen sprake kan zijn.


J’ai cru comprendre que vous étiez satisfaite que le Parlement en parle, mais, ce que nous voulons savoir, c’est si la Commission et la commissaire Ashton présenteront cette proposition lors de la réunion du Conseil le 11 mars, dans le cadre de ses propositions d’initiative?

Ik heb begrepen dat u tevreden bent dat het Parlement erover praat, maar zullen de Commissie en commissaris Ashton het op 11 maart voorstellen aan de Raad, als een van de voorstellen uit uw initiatief?


J’ai cru comprendre que vous souhaitiez créer, ou que vous avez déjà créé, de nouvelles relations bilatérales entre le Parlement et le Congrès des États-Unis.

Ik heb vernomen dat u specifieke nieuwe bilaterale betrekkingen tussen het Parlement en het Amerikaanse Congres tot stand wil brengen, of deze al tot stand hebt gebracht.


Mais, non content des 2,4 milliards consacrés chaque année à la propagande de l’UE, vous voulez que le budget global augmente de 6 %, et nous avons cru comprendre qu’une équipe de télévision vous suivra bientôt en permanence, avec de nouveaux agents de presse, de nouveaux webmasters.

Maar niet tevreden met de 2,4 miljard euro die nu jaarlijks aan EU-propaganda wordt uitgegeven, wilt u de algemene begroting met 6 procent verhogen, en we begrijpen dat u persoonlijk nu fulltime een tv-ploeg om u heen krijgt, en nieuwe persvoorlichters en nieuwe webmasters.


J’ai entendu, Monsieur Barroso, que vous avez dit, dans notre groupe, que vous étiez prêt à soumettre des propositions, tant en ce qui concerne cette nouvelle stratégie communautaire intégrée, qui dépasse les 27 plans au niveau national, qu’au niveau de cet assainissement européen du secteur bancaire.

Mijnheer Barroso, ik heb u in onze fractie horen zeggen dat u bereid bent voorstellen te doen zowel voor zo'n nieuwe geïntegreerde communautaire strategie, die verder gaat dan de zevenentwintig nationale plannen, als voor de Europese sanering van de bankensector.


Vous avez pu le constater à la fin de la Conférence de Cancun: lorsque, le dernier jour, vous avez voulu indiquer que vous étiez prêt à retirer certains de ces sujets, la confiance n’était plus là et cette initiative n’a pas été suffisante pour relancer la discussion.

U heeft het kunnen constateren aan het einde van de Conferentie van Cancún: toen u op de laatste dag wilde aangeven dat u bereid was sommige onderwerpen te schrappen, was het vertrouwen verdwenen. Dit initiatief was niet voldoende om de discussie weer op gang te brengen.


- En commission, j'ai cru comprendre que vous étiez prêt à accepter une forme de proportionnelle mais, apparemment, cela concernait seulement la composition du collège et non celle du conseil.

- In de commissie meende ik te begrijpen dat u bereid was een zekere vorm van proportionaliteit te aanvaarden, maar blijkbaar betreft het alleen de samenstelling van het college en niet die van de raad.


L'arrêt de la Cour de cassation suscite beaucoup de questions et difficultés ; j'ai cru comprendre que vous partagiez ce constat.

Het arrest van het Hof van Cassatie doet veel vragen en problemen rijzen; ik denk dat de heer Cheffert het hiermee eens is.


Dans le cadre de la présidence belge, j'ai cru comprendre que cette question constituerait une priorité, mais je voudrais vous entendre à ce sujet, monsieur le ministre.

Ik had de indruk dat dit in het kader van het Belgisch voorzitterschap prioritair was, maar ik had daar graag de mening over van de minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai cru comprendre que vous étiez prêt ->

Date index: 2021-01-24
w