Un arrêté ministériel n° H/C. 12.8.401 du 19 mai 2008 autorise, pour une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section de Jamoigne, au pont du lieu-dit " Breux" , en berge gauche, entre les profils 272 et 273 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.401 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Jamoigne, plaatsnaam " Breux" , op de linkeroever, tussen de profielen 272 en 273 van de atlas van de waterlopen.