Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 1991 était » (Français → Néerlandais) :

Conformément à l'article 85 de la loi du 21 mai 1991 précitée, le dispositif préférentiel contenu dans l'article 115 de la loi du 14 février 1961 pour les membres du personnel de la SNCB était initialement conçu comme temporaire, s'appliquant uniquement aux pensions qui prendraient cours durant la période comprise entre le 1 janvier 1991 et le 31 décembre 1993; l'application de ce système pouvait cependant être prolongée par arrêt ...[+++]

Overeenkomstig artikel 85 van de voormelde wet van 21 mei 1991 waren de in artikel 115 van de wet van 14 februari 1961 vervatte preferentiële bepalingen voor de personeelsleden van de NMBS oorspronkelijk geconcipieerd als tijdelijk, en enkel van toepassing op de pensioenen die zouden ingaan gedurende de periode van 1 januari 1991 tot 31 december 1993; de toepassing van dat systeem kon bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit evenwel worden verlengd voor opeenvolgende perioden van maximaal drie jaar (artikel 85, tweede lid, van de wet van 21 mei 1991).


Bien que l'article 94, 9°, en cause de la loi du 30 décembre 1992 précise qu'une société doit avoir été constituée après le 1 janvier 1991 pour être exonérée de l'obligation de cotisation et que cette exonération est limitée aux trois premières années après la constitution, il ressort de cette disposition et, en particulier, du mot « quelles » que l'intention du législateur n'était pas d'exonérer pendant trois ans de l'obligation de cotisation toutes les sociétés constituées après le 1 janvier 1991 ...[+++]

Ofschoon het in het geding zijnde artikel 94, 9°, van de wet van 30 december 1992 preciseert dat een vennootschap opgericht dient te zijn na 1 januari 1991 om van de bijdrageplicht te kunnen worden vrijgesteld en dat die vrijstelling beperkt is tot de eerste drie jaar na de oprichting, blijkt uit die bepaling, en inzonderheid uit het woord « welke », dat het niet de bedoeling was van de wetgever om alle na 1 januari 1991 opgerichte vennootschappen gedurende drie jaar vrij te stellen van de bijdrageplicht.


Au cours des travaux préparatoires de la loi du 30 janvier 1991, il fut encore précisé que le terme « acquérir » fut « toujours interprété au sens le plus large, notamment par la doctrine » et qu'« il vise non seulement l'entrée en possession, mais aussi la prise de possession » de telle manière que l'utilisation de ce terme, à l'article 14, alinéa 2, de la loi du 3 janvier 1933, tel qu'il avait été modifié par la loi du 30 janvier 1991, était conciliable avec la notion de détention utilisée par ailleurs dans la même loi (Doc. parl., ...[+++]

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 januari 1991 werd voorts gepreciseerd dat de term « verkrijgen » « onder meer door de rechtsleer, steeds in de meest ruime zin [werd] geïnterpreteerd; niet enkel een verkrijging in eigendom maar eveneens het in bezit nemen ressorteren hieronder », zodat het gebruik van die term, in artikel 14, tweede lid, van de wet van 3 januari 1933, zoals het was gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991, bestaanbaar was met het begrip « voorhanden hebben » dat overigens in dezelfde wet wordt gebruikt (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 972-2, pp. 35-36).


Toutefois, cette directive du Conseil offre aux États membres dont le taux général d'imposition était inférieur à 13% avant le 1 janvier 1991 le droit exclusif mais temporaire d'appliquer des taux super-réduits à la restauration, aux services sociaux et d'assistance, aux vêtements et chaussures pour enfants ainsi qu'aux services de maintenance.

Niettemin verleent deze richtlijn van de Raad aan de lidstaten die vóór 1 januari 1991 een algemeen tarief lager dan 13 % toepasten, het exclusieve, maar tijdelijke recht om "super gereduceerde" tarieven toe te passen op het leveren van restaurantdiensten, sociale diensten en zorgverlening, kinderkleding en schoeisel, en onderhoudsdiensten.


Ces écoutes téléphoniques avaient été ordonnées par le juge d'instruction auprès du tribunal de grande instance de Paris dans le cadre d'une procédure pénale pour recel et abus de biens sociaux à charge de M. Jean-Charles Marchiani et d'autres personnes: supposition était faite, notamment, que, d'août 1991 à janvier 1994, un montant total de 9 703 826 FRF était parvenu sur des comptes bancaires suisses de M. Marchiani.

De gesprekken waren opgenomen in opdracht van de onderzoeksrechter bij het "Tribunal de Grande Instance" van Parijs in het kader van een gerechtelijk onderzoek naar heling en ontvreemding van maatschappelijk vermogen ten laste van Jean-Charles Marchiani en anderen. Er bestonden vermoedens dat tussen augustus 1991 en januari 1994 een bedrag van 9.703.826 Franse frank naar Zwitserse bankrekeningen van de heer Marchiani zou zijn gevloeid.


L'actualisation nécessaire de l'arrêté royal du 9 janvier 1991 était l'occasion de prévoir également pour l'application des réglementations précitées, les critères de détermination du caractère public des opérations en question.

De noodzakelijke actualisering van het koninklijk besluit van 9 januari 1991 werd aangegrepen om ook voor de toepassing van voormelde reglementeringen de criteria vast te stellen op grond waarvan het openbaar karakter van de betrokken verrichtingen moet worden vastgesteld.


a) l'assistant administratif qui était titulaire du grade de rédacteur à la date du 31 mars 1990, nommé d'office successivement rédacteur d'administration fiscale (en application de l'arrêté royal du 6 ao-t 1990 modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1991) et rédacteur des finances (en application de l'arrêté royal du 23 octobre 1991) et l'assistant administratif qui était titulaire du grade ...[+++]

a) de bestuursassistent die titularis was van de graad van opsteller op 31 maart 1990, van ambtswege achtereenvolgens benoemd tot opsteller bij een fiscaal bestuur (bij toepassing van het koninklijk besluit van 6 augustus 1990, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 1991) en tot opsteller van financiën (bij toepassing van het koninklijk besluit van 23 oktober 1991) en de bestuursassistent die titularis was van de graad van opsteller op 31 maart 1991 van ambtswege benoemd tot opsteller van financiën (bij toepassing van het koninklijk besluit van 23 oktober 1991 :


La première directive, 89/48, (formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans) est entrée en vigueur le 4 janvier 1991. - Quatre pays (IRL, DK, RU, L) ont signalé que la transposition était achevée et deux (F, D) qu'elle était sur le point de l'être.

De eerste, Richtlijn 89/48/EEG (beroepsopleidingen van ten minste drie jaar), is in werking getreden op 4 januari 1991. - Voor vier landen (IRL, DK, VK, L) wordt de omzetting als voltooid beschouwd en voor twee landen (F, D) is dat bijna het geval.


A la suite de la dissolution de la République fédérative tchèque et slovaque (RFTS) le 1er janvier 1993, il était nécessaire de remplacer l'accord européen signé entre la Communauté et la RFTS en décembre 1991 par deux accords séparés.

Door de ontbinding van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek (TSFR) op 1 januari 1993 was het nodig geworden de Europa-Overeenkomst die de Gemeenschap en de TSFR in de december 1991 hadden ondertekend, door twee aparte overeenkomsten te vervangen.


Pour la région de langue allemande, le nombre de dossiers était de : - 206 en janvier 1988; - 200 en janvier 1989; - 199 en janvier 1990; - 218 en janvier 1991 et de - 237 en janvier 1992.

Voor het Duitse taalgebied betrof het aantal dossiers : - 206 in januari 1988; - 200 in januari 1989; - 199 in januari 1990; - 218 in januari 1991 en - 237 in januari 1992.




D'autres ont cherché : janvier     mai     sncb était     législateur n'était     janvier 1991 était     général d'imposition était     à janvier     d'août     supposition était     janvier 1991 était     administratif qui était     transposition était     er janvier     décembre     était     en janvier     dossiers était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 1991 était ->

Date index: 2023-11-02
w