Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 1995 reste » (Français → Néerlandais) :

Art. 16. L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 fixant les conditions et les mesures selon lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » peut octroyer des subventions spéciales aux établissements, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, reste d'application aux projets pour lesquels l'octroi d'une subvention a été notifiée avant le 1 janvier 2017.

Art. 16. Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden en maatregelen volgens welke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap bijzondere subsidies aan voorzieningen kan toekennen, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft van toepassing op de projecten waarvoor de toekenning van een subsidie werd betekend vóór 1 januari 2017.


Par arrêté royal du 3 novembre 1993 (adapté ultérieurement par les arrêtés des 24 janvier 1994, 15 mai 1995, 17 janvier 1997 et 17 avril 1997), une immunisation de la participation personnelle pour une année déterminée a été prévue pour certaines catégories socio-économiques d'assurés dignes d'intérêt, dès le moment où l'ensemble des interventions personnelles effectivement prises en charge par le bénéficiaire et les éventuelles personnes à sa charge, atteint 15 000 francs (l'assurance prend alors à sa charge pendant le reste de l'anné ...[+++]

Met het koninklijk besluit van 3 november 1993 (later aangepast door besluiten van 24 januari 1994, 15 mei 1995, 17 januari 1997 en 17 april 1997) werd voor bepaalde socio-economisch behartenswaardige categorieën van verzekerden, voorzien in de vrijstelling van het persoonlijk aandeel over een bepaald jaar, van zodra voor dat jaar een totaalbedrag van 15 000 frank aan persoonlijk aandeel door de rechthebbende en zijn eventuele personen ten laste gedragen werd (de verzekering neemt voor het resterende gedeelte van het jaar dan de volle ...[+++]


Par arrêté royal du 3 novembre 1993 (adapté ultérieurement par les arrêtés des 24 janvier 1994, 15 mai 1995, 17 janvier 1997 et 17 avril 1997), une immunisation de la participation personnelle pour une année déterminée a été prévue pour certaines catégories socio-économiques d'assurés dignes d'intérêt, dès le moment où l'ensemble des interventions personnelles effectivement prises en charge par le bénéficiaire et les éventuelles personnes à sa charge, atteint 15 000 francs (l'assurance prend alors à sa charge pendant le reste de l'anné ...[+++]

Met het koninklijk besluit van 3 november 1993 (later aangepast door besluiten van 24 januari 1994, 15 mei 1995, 17 januari 1997 en 17 april 1997) werd voor bepaalde socio-economisch behartenswaardige categorieën van verzekerden, voorzien in de vrijstelling van het persoonlijk aandeel over een bepaald jaar, van zodra voor dat jaar een totaalbedrag van 15 000 frank aan persoonlijk aandeel door de rechthebbende en zijn eventuele personen ten laste gedragen werd (de verzekering neemt voor het resterende gedeelte van het jaar dan de volle ...[+++]


« L'allocation complémentaire de chômage de 85 BEF par jour, qui avait été portée à 100 BEF par jour pour la période du 1 janvier 1995 au 31 décembre 1996, reste fixée à 2,48 EUR (100 BEF) par jour à partir du 1 janvier 1997».

« De bijkomende werkloosheidsvergoeding van 85 BEF per dag, die tijdens de periode van 1 januari 1995 tot 31 december 1996 op 100 BEF per dag werd gebracht, wordt vanaf 1 januari 1997 op 2,48 EUR (100 BEF) per dag vastgesteld».


L'allocation complémentaire de chômage de 85 BEF par jour, qui avait été portée à 100 BEF par jour pour la période du 1 janvier 1995 au 31 décembre 1996, reste fixée à 100 BEF par jour à partir du 1 janvier 1997.

De bijkomende werkloosheidsvergoeding van 85 BEF per dag, die tijdens de periode van 1 januari 1995 tot 31 december 1996 op 100 BEF per dag werd gebracht, wordt vanaf 1 januari 1997 op 100 BEF per dag vastgesteld.


La procédure telle que décrite, au 1 janvier 1998, à l'article 15, §§ 1, 2 et 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995, reste applicable telle quelle aux personnels des instituts supérieurs jusqu'au 1 novembre 1998.

De procedure, zoals op 1 januari 1998 weergegeven in artikel 15, §§ 1, 2 en 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte, zoals gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995, blijft ongewijzigd van toepassing op de personeelsleden van de hogescholen tot 1 november 1998.


« Cette allocation de chômage supplémentaire de 85 F par jour qui, pour la période du 1 janvier 1995 au 31 décembre 1996, a été portée à 100 F, reste fixée à 100 F par jour à partir du 1 janvier 1997».

« Deze bijkomende werkloosheidsvergoeding van 85 F per dag, die tijdens de periode van 1 januari 1995 tot 31 december 1996 op 100 F werd gebracht, blijft vanaf 1 januari 1997 op 100 F per dag vastgesteld».


« L'allocation supplémentaire de chômage de 85 F par jour, qui avait été portée à 100 F par jour pour la période du 1 janvier 1995 au 31 décembre 1996 par l'article 2, 1 de la convention collective de travail du 22 mai 1995, reste fixée à 100 F à partir du 1 janvier 1997».

« De bijkomende werkloosheidsvergoeding van 85 F per dag, die tijdens de periode van 1 januari 1995 tot 31 december 1996 op 100 F per dag werd gebracht, door artikel 2, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, wordt vanaf 1 januari 1997 op 100 F per dag vastgesteld».


Notons que ce nouvel accord a été négocié après que la Mauritanie eût dénoncé l'accord existant en janvier 1996 (qui est resté en vigueur jusqu'au 31 juillet 1996), lequel avait bénéficié d'un protocole additionnel fixant à 7,26 millions d'écus le montant de la compensation financière complémentaire pour l'augmentation des possibilités de pêche durant la période du 15 novembre 1995 au 31 juillet 1996.

Er zij vooreerst op gewezen dat de onderhandelingen over deze nieuwe overeenkomst plaats hebben gevonden nadat Mauretanië in januari de bestaande overeenkomst had beëindigd, terwijl ze eigenlijk pas op 31 juli zou aflopen. Mauretanië heeft zo kunnen profiteren van een aanvullend protocol dat voorzag in een extra financiële bijdrage van 7,26 miljoen ecu voor nieuwe visserijquota's voor de periode van 15 november t/m 31 juli 1996.


Une fusion ramenant de cinq à deux les segments de flotte dans le cadre du POP III par ordonnance de la Commission de l'UE du 7 janvier 1995 a été admise. Les bâtiments pratiquant «les manoeuvres dormantes», les chalutiers «eaux côtières» et les chalutiers «eaux communautaires» ont été inclus au sein d'un seul segment de 140 chalutiers, le reste ayant été intégré au segment des 15 «demersale trawlers» ou chalutiers à panneaux.

Door de beschikking van de Commissie van de EU van 7 januari 1995 werd een samenvoeging aanvaard van onze vijf verschillende vlootsegmenten tot twee, in het kader van het MOP III. De zogenaamde «staande-wantvissers», de boomkorvaartuigen «kustwateren» en de boomkorvaartuigen «gemeenschapswateren» werden samengesmolten tot één segment van 140 boomkorvaartuigen, terwijl de rest werd ondergebracht bij het segment van de 15 «demersale trawlers» of plankenvissers.




D'autres ont cherché : janvier     avril     présent arrêté reste     des 24 janvier     mai     pendant le reste     décembre 1996 reste     janvier 1995 reste     f reste     mai 1995 reste     existant en janvier     novembre     qui est resté     reste     janvier 1995 reste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 1995 reste ->

Date index: 2021-03-22
w