Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2001 afin » (Français → Néerlandais) :

Le présent arrêté modifie également l'article 207, § 2 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001, afin d'exiger que soit également publiée l'heure de la transaction lorsque l'opération de rachat est réalisée de gré à gré.

Dit besluit wijzigt ook artikel 207, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001, om te kunnen eisen dat, bij een onderhandse inkoop, ook het tijdstip waarop de verrichting heeft plaatsgevonden, openbaar wordt gemaakt.


Afin d'harmoniser la pratique comptable du secteur et de rendre comparable cette information essentielle, l'article 20,1° de l'arrêté modifie l'article 96 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 afin qu'une définition plus précise du chiffre d'affaires s'applique au secteur des sociétés de gestion.

Om de boekhoudpraktijk van de sector te harmoniseren en deze essentiële informatie vergelijkbaar te maken, wijzigt artikel 20,1° van het besluit artikel 96 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 zodat een meer precieze definitie van de omzet van toepassing is op de sector van de beheersvennootschappen.


Il résulte de ce qui précède que la question préjudicielle posée dans l'affaire n° 5498, en tant qu'elle vise l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989, tel qu'il a été modifié par la loi du 19 janvier 2001, afin de le rendre compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en suite de l'arrêt n° 92/98 précité, est pertinente au regard du litige pendant devant la juridiction a quo.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de prejudiciële vraag in de zaak nr. 5498, in zoverre die artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 beoogt, zoals het is gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001 teneinde het bestaanbaar te maken met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en dit als gevolg van het voormelde arrest nr. 92/98, relevant is in het licht van het voor de verwijzende rechter hangende geschil.


Il convenait donc de modifier l'article 205 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 afin de viser la CBFA, et de supprimer les autres dispositions de ce titre n'ayant plus lieu d'être depuis le transfert des compétences de contrôle à la CBFA.

Bijgevolg moest artikel 205 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 worden gewijzigd om aan te geven dat dit toezicht door de CBFA wordt uitgeoefend en moesten de andere bepalingen van deze titel die overbodig zijn geworden sedert de overdracht van de toezichtsbevoegdheden aan de CBFA, geschrapt worden.


Afin de faciliter ce processus, chaque État membre communique à la Commission, d'ici au 31 décembre 2003, un rapport sur l'efficacité de la mise en œuvre des dispositions de la présente directive couvrant la période du 18 janvier 2001 au 31 décembre 2002.

Teneinde dit proces te vergemakkelijken, legt iedere lidstaat de Commissie voor 31 december 2003 een verslag over de doeltreffendheid van de bepalingen van deze richtlijn voor, dat de periode vanaf 18 januari 2001 tot en met 31 december 2002 beslaat.


Afin de préserver la sécurité juridique, la définition utilisée dans le règlement (CE) n° 68/2001 doit être la même que celle utilisée dans le règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État en faveur des petites et moyennes entreprises(6).

In het belang van de rechtszekerheid dient de definitie in Verordening (EG) nr. 68/2001 dezelfde te zijn als die welke wordt gebruikt in Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen(6).


Considérant que le présent arrêté doit entrer en vigueur le 1 janvier 2001 afin d'assurer la continuité des missions des associations d'insertion socioprofessionnelle et des centres régionaux d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère, en leur permettant de conserver le personnel contractuel subventionné mis à leur disposition jusqu'au 31 décembre 2001;

Overwegende dat dit besluit in werking moet treden op 1 januari 2001 om de voortzetting van de verenigingen voor sociale integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de gewestelijke centra voor de integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst te garanderen door de gesubsidieerde contractuelen te behouden die er tot 31 december 2001 tewerkgesteld zijn;


En séance plénière du 8 février 2001, la Chambre des représentants a pris acte de la démission, introduite par lettre du 1 février 2001, de M. Philip Berben, membre effectif du Comité permanent de contrôle des services de police, qui avait été nommé en cette qualité au cours de la séance plénière du 18 janvier 2001 afin d'achever le mandat de Mme D. Cailloux, membre effectif démissionnaire.

In de plenaire vergadering van 8 februari 2001 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers nota genomen van het ontslag, bij brief van 1 februari 2001 ingediend, van de heer Philip Berben, vast lid van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten, die in deze hoedanigheid tijdens de plenaire vergadering van 18 januari 2001 werd benoemd om het mandaat van Mevr. D. Cailloux, ontslagnemend vast lid, te beëindigen.


Parallèlement, le comité mixte institué par l'article 3 de l'accord du 19 janvier 2001 entre la Communauté européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège, s'est réuni deux fois au cours du deuxième semestre 2002 afin que ces deux États associés au dispositif Schengen et à la convention de Dublin puissent faire connaître leurs obs ...[+++]

Tegelijkertijd is het gemengd comité dat is ingesteld bij artikel 3 van de Overeenkomst van 19.01.2001 tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend, in het tweede halfjaar van 2002 twee keer bijeengekomen om deze twee aan Schengen en de Overeenkomst van Dublin geassocieerde landen de gelegenheid te bieden hun opmerkingen over het voorstel kenbaar te maken.


La Commission a modifié les projets d'orientations afin de tenir compte des suggestions du FEDER et de la commission du développement régional, du tourisme et des transports au Parlement européen, puis elle les a officiellement adoptés au mois de janvier 2001.

De ontwerp-richtsnoeren zijn door de Commissie aangepast in het licht van suggesties van het EFRO en het comité regionale ontwikkeling, toerisme en vervoer van het Europees Parlement.




D'autres ont cherché : janvier     janvier 2001 afin     janvier 2001 afin     afin     n° 68 2001     semestre 2002 afin     mois de janvier     projets d'orientations afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2001 afin ->

Date index: 2023-03-23
w