Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2001 constate » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu'il est constaté que l'article 6, 1° de l'arrêté royal du 13 juillet 2001 modifiant certains arrêtés royaux à l'occasion de l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail et en exécution de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro qui modifie l'article 9 de l'arrêté royal du 9 novembre 1969 en remplaçant le montant de 35 BEF pour la délivrance d'une copie de convention collective de travail par 1 EUR à partir du 1 janvier ...[+++]

Overwegende dat vastgesteld werd dat artikel 6, 1° van het koninklijk besluit van 13 juli 2001 tot wijziging van sommige koninklijke besluiten naar aanleiding van de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en in uitvoering van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 9 november 1969 door het bedrag van 35 BEF voor het afleveren van een kopie van een collectieve arbeidsovereenkomst te wijzigen naar 1 EUR vanaf 1 januari 2002 tot verwarring kan leiden die moet uitgeklaard worden; dat, gezien het bedrag v ...[+++]


Par arrêté du secrétaire général du 12 janvier 2001 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Alain Wirtgen, ingénieur industriel en construction, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort du district routier de Neufchâteau pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 12 januari 2001, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Alain Wirtgen, industrieel ingenieur in bouwkunde, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Neufchâteau aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Par arrêté du secrétaire général du 12 janvier 2001 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Léonce Veriter, premier ingénieur en construction, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort du district routier de Vielsalm pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 12 januari 2001, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Léonce Veriter, eerste industrieel ingenieur in bouwkunde, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Vielsalm aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 s'inscrit dans le cadre d'une réforme visant à doter les CPAS flamands de nouveaux instruments de gestion; qu'il a été constaté lors d'une évaluation de la mise en oeuvre de la réforme des projets pilotes, que l'entrée en vigueur généralisée doit être reportée de deux ans, du 1 janvier 2001 au 1 janvier 2003; qu'il ressort également de l'évaluation que la mise en oeuvre des nouveaux instruments dans un CPAS demande une année de préparation; que, par conséquent, il y a lieu de décider dans le plus bref délai de la remise de l'entrée en vigueur généralisée; que, par conséquent, il y a lieu de prendre le présent arrêté sans tarder;

Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 deel uitmaakt van een hervorming waarbij aan de Vlaamse OCMW's een nieuw beleidsinstrumentarium wordt ter beschikking gesteld; dat bij een evalutie van de implementale van de hervorming in pilootprojecten gebleken is dat de veralgemeende inwerkingtreding met twee jaar dient te worden uitgesteld van 1 januari 2001 naar 1 januari 2003; dat uit die evalutie ook is gebleken dat de invoering van de nieuwe instrumenten in een OCMW een jaar voorbereiding vergt; dat dan ook zo spoedig mogelijk uitsluitsel dient te worden verleend omtrent het uitstel van de veralgemeende inwerkingtreding; dat dit besluit bijgevolg bij hoogdringendheid dient te worden genomen;




D'autres ont cherché : janvier     juillet     qu'il est constaté     neufchâteau pour constater     janvier 2001 constate     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2001 constate ->

Date index: 2023-08-15
w