Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agente de constatation des impôts
Constat
Constat d'audit
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation
Constatation contentieuse
Constatation de fraude
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation du manquement
Constatation macropathologique
Constatation macroscopique d'une pathologie
Constater
Faire des constatations
Inspectrice des douanes
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Préposé des douanes
Préposée des douanes

Traduction de «neufchâteau pour constater » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

vaststellen van doofheid


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

belastingcontroleur | belastinginspectrice | inspecteur belastingen | inspectrice belastingen


inspectrice des douanes | préposée des douanes | agent de constatation des douanes et droits indirects/agente de constatation des douanes et droits indirects | préposé des douanes

douanier | douanière | douaneambtenaar | douanebeambte


constatation contentieuse | constatation de fraude

constatering van fraude


constatation macropathologique | constatation macroscopique d'une pathologie

algemene pathologische bevindingen


constat d'audit | constat

auditbevinding (nom féminin) | bevinding (nom féminin) | controlebevinding (nom féminin)




procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française décrétant l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la Constitution, article 16; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 79; Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la Communauté française; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2 ...[+++]

25 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onteigening ten algemenen nutte en volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de Grondwet, artikel 16; Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd, artikel 79; Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt verleend door de Executieve van de Franse Gemeenschap; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inz ...[+++]


M. Joachim constate, à propos de l'article 136bis du Code d'instruction criminelle, que c'est sur cette base que la chambre des mises en accusation a finalement repris le dossier Dutroux au juge d'instruction de Neufchâteau.

De heer Joachim stelt vast dat het op basis is van artikel 136bis van het Wetboek van strafvordring dat de kamer van inbeschuldigingstelling het dossier-Dutroux uiteindelijk heeft overgenomen van de onderzoeksrechter in Neufchâteau.


M. Joachim constate, à propos de l'article 136bis du Code d'instruction criminelle, que c'est sur cette base que la chambre des mises en accusation a finalement repris le dossier Dutroux au juge d'instruction de Neufchâteau.

De heer Joachim stelt vast dat het op basis is van artikel 136bis van het Wetboek van strafvordring dat de kamer van inbeschuldigingstelling het dossier-Dutroux uiteindelijk heeft overgenomen van de onderzoeksrechter in Neufchâteau.


Un certain nombre de parquets ont constaté qu'il n'y avait pas de tels dossiers judiciaires ouverts (Arlon, Dinant, Namur, Neufchâteau, Marche-en-Famenne, Eupen, Ypres, Furnes, Mons, Charleroi et Tournai).

Een aantal parketten hebben geconstateerd dat er geen dergelijke dossiers geopend werden (Aarlen, Dinant, Namen, Neufchateau, Marche-en-Famenne, Eupen, Ieper, Veurne, Bergen, Charleroi en Doornik).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté du secrétaire général du 12 janvier 2001 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Alain Wirtgen, ingénieur industriel en construction, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort du district routier de Neufchâteau pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 12 januari 2001, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Alain Wirtgen, industrieel ingenieur in bouwkunde, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Neufchâteau aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Par arrêté du secrétaire général du 13 novembre 2000 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Emmanuel Jacques, adjoint, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort du district routier de Neufchâteau pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Emmanuel Jacques, adjunct, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Neufchâteau aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Par arrêté du secrétaire général du 13 novembre 2000 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Jean-Marie Vanquin, ingénieur industriel en construction, chef de district, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort du district routier de Neufchâteau pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Jean-Marie Vanquin, industrieel ingenieur in bouwkunde, districtschef, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Neufchâteau aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoef ...[+++]


J'ai pu constater, pour les tribunaux de commerce de Huy et Arlon-Neufchâteau, que la Cour d'appel de Liège a décidé de donner la priorité aux tribunaux de première instance de son ressort pour les postes de juges de complément actuellement vacants.

Wat de rechtbanken van koophandel van Hoei en Aarlen-Neufchâteau betreft, heb ik vastgesteld dat het Hof van beroep van Luik beslist heeft, bij het toekennen van de vacante ambten van toegevoegd rechter, voorrang te geven aan de rechtbanken van eerste aanleg.


En visite dans la province de Luxembourg le mois dernier, vous avez pu constater que le palais de justice de Neufchâteau est actuellement saturé.

Tijdens uw bezoek aan de provincie Luxemburg, vorige maand, kon u vaststellen dat het justitiepaleis van Neufchâteau overvol is.


Alors que le problème de l'arriéré judiciaire préoccupe toujours plus les milieux concernés, il est assez étonnant de constater que les tribunaux de commerce d'Arlon et de Neufchâteau sont en charge d'un seul magistrat professionnel.

Terwijl het probleem van de achterstand in de rechtsbedeling de betrokken kringen steeds meer kopzorgen baart, stel ik tot mijn verwondering vast dat de rechtbanken van koophandel van Aarlen en Neufchâteau onder de verantwoordelijkheid van één enkele beroepsmagistraat vallen.


w