Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2001 susmentionné » (Français → Néerlandais) :

2. L'article 6, 2º, de l'arrêté royal du 17 janvier 2006 susmentionné, modifie l'article 3, § 3, alinéa 1 , de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services.

2. Artikel 6, 2º, van het voornoemde koninklijk besluit van 17 januari 2006, wijzigt artikel 3, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques.


On peut souligner que lorsqu'un acte donne lieu à dépôt et publication, il entraîne également une inscription modificative à la Banque Carrefour des Entreprises, l'article 9, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 susmentionné dispose que le Formulaire II destiné à cette fin doit être déposé dans le mois du changement intervenu.

Wanneer een akte leidt tot neerlegging en bekendmaking, brengt die eveneens een wijziging van de inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen mee. In artikel 9, §§ 2 en 3, van voornoemd koninklijk besluit van 30 januari 2001 is bepaald dat het daartoe bestemde formulier II binnen een maand na de wijziging moet worden neergelegd.


L'article 9, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 susmentionné, stipule que les formulaires et les documents déposés doivent être datés et signés par la ou les personne(s) ayant le pouvoir de représenter la société (organes et /ou mandataire spécial ou notaire instrumentant).

In artikel 9, § 3, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit van 30 januari 2001 is bepaald dat de neergelegde formulieren en documenten moeten worden gedagtekend en ondertekend door de perso(o)n(en) die bevoegd is (zijn) om de vennootschap te vertegenwoordigen (organen en/of bijzonder gemachtigde of instrumenterende notaris).


En vertu de l'article 14 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 susmentionné, cette transmission doit se faire au plus tard le deuxième jour ouvrable qui suit celui du dépôt.

Krachtens artikel 14 van voornoemd koninklijk besluit van 30 januari 2001 moet die verzending uiterlijk de tweede werkdag na de datum van de neerlegging plaatsvinden.


Enfin, un nouvel arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2001 susmentionné est entré en vigueur le 17 janvier 2005.

Ten slotte is een nieuw koninklijk besluit dat het bovenvermelde koninklijk besluit van 8 maart 2001 wijzigt, in werking getreden op 17 januari 2005.


Durant la période de transition du franc belge à l'euro, notamment du 1 janvier 2001 au 31 décembre 2001, les montants susmentionnés sont payés en francs belges, comme prévu à l'annexe de la présente convention collective de travail.

Tijdens de overgangsperiode van Belgische frank naar euro, namelijk tussen 1 januari 2001 en 31 december 2001 worden de hoger genoemde bedragen uitbetaald in Belgische frank zoals vermeld in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst.


Pendant la période de transition de francs belges à l'euro, à savoir du 1 janvier 2001 au 31 décembre 2001 le montant susmentionné sera payé en franc belges comme prévu dans l'annexe de la présente convention collective de travail.

Tijdens de overgangsperiode van Belgische franken en euro, namelijk van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 wordt het hogervermeld bedrag uitbetaald in Belgische frank zoals vermeld in de bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst.


9. déplore que plusieurs États membres n'aient ni ratifié ni notifié avant le 1 décembre 2001 le deuxième protocole à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes et la convention relative à la lutte contre la corruption impliquant des fonctionnaires des Communautés européennes ou des fonctionnaires des États membres de l'Union européenne , comme le demande "La prévention et le contrôle du crime organisé: une stratégie européenne pour le début du nouveau millénaire" (mars 2000); réitère par voie de conséquence son invitation aux États membres qui ne l'auraient pas encore fait à ratifier et à ...[+++]

9. betreurt het dat enkele lidstaten het Tweede Protocol van het Verdrag inzake de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en het Verdrag betreffende de bestrijding van corruptie waarbij ambtenaren van de Europese Gemeenschappen of van lidstaten van de Europese Unie betrokken zijn , niet vóór 1 december 2001 hebben geratificeerd en bekendgemaakt, zoals wordt verlangd in het stuk "Voorkoming en bestrijding van de georganiseerde criminaliteit: Een strategie van de Europese Unie voor het begin van het nieuwe millennium" van maart 2000 ; verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan daarom opnieuw om deze stukken ...[+++]


9. déplore que plusieurs États membres n'aient ni ratifié ni notifié avant le 1 décembre 2001 le deuxième protocole à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes et la convention relative à la lutte contre la corruption impliquant des fonctionnaires des Communautés européennes ou des fonctionnaires des États membres de l'Union européenne, comme le demande "La prévention et le contrôle du crime organisé: une stratégie européenne pour le début du nouveau millénaire" (mars 2000); réitère par voie de conséquence son invitation aux États membres qui ne l'auraient pas encore fait à ratifier et à ...[+++]

9. betreurt het dat enkele lidstaten het tweede protocol van het verdrag inzake de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en het verdrag inzake de bestrijding van corruptie waarbij ambtenaren van de Europese Gemeenschappen of van lidstaten van de Europese Unie zijn betrokken, niet vóór 1 december 2003 hebben geratificeerd en bekendgemaakt, zoals wordt verlangd in het stuk "Voorkoming en bestrijding van de georganiseerde criminaliteit: Een strategie van de Europese Unie voor het begin van het nieuwe millennium" van maart 2000; verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan daarom opnieuw om deze stukken vóór 1 ...[+++]


Cette disposition qui figure dans les règlements en vigueur : (règlement (CE)n° 764/2000 du Conseil du 10 avril sur la mise en œuvre d’actions visant à approfondir l’union douanière et règlement (CE) 25/2001 du 22 janvier relatif à la mise en œuvre d’actions visant au développement économique et social de la Turquie), n’est pas reprise dans la présente proposition du règlement qui va remplacer les deux règlements susmentionnés.

Deze bepaling die in de vigerende verordeningen is opgenomen (verordening (EG) nr. 764/2000 van de Raad van 10 april betreffende de uitvoering van maatregelen ter verdieping van de douane-unie EG-Turkije en verordening (EG) nr. 257/2001 van 22 januari over de tenuitvoerlegging van maatregelen om de economische en sociale ontwikkeling in Turkije te bevorderen) komt niet voor in onderhavig verordeningsvoorstel dat de twee bovengenoemde verordeningen zal vervangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2001 susmentionné ->

Date index: 2022-10-29
w