Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2004 étaient " (Frans → Nederlands) :

Par dérogation à l'alinéa 1 , les interprètes qui, au 1 janvier 2004, étaient en possession d'une reconnaissance conformément à l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » prend en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels, tel que d'application au 1 janvier 2004, peuvent également effectuer des heures d'interprétation prises en charge.

In afwijking van het eerste lid kunnen de tolken die op 1 januari 2004 een erkenning hadden overeenkomstig artikel 15 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, zoals van toepassing op 1 januari 2004, ook ten laste genomen tolkuren uitvoeren.


Les engagements individuels de pension en faveur de mandataires de sociétés existant avant le 1er janvier 2012, les engagements individuels de pension en faveur de salariés, existant avant le 16 novembre 2003, et les engagements individuels de pension de dirigeants d'entreprise de la deuxième catégorie, donc les directeurs indépendants, existant avant le 1er janvier 2004, étaient exonérés de cette obligation d'externalisation et pouvaient être gérés en interne par l'employeur-société par l'inscription de provision ...[+++]

Uitzonderingen op deze verplichte externalisatie waren de individuele pensioenbeloften aan vennootschapsmandatarissen vóór 1 januari 2012, de individuele pensioenbeloften aan werknemers vóór 16 november 2003, en de pensioenbeloften aan bedrijfsleiders van de tweede categorie, zelfstandige directeurs dus, vóór 1 januari 2004.


a) Le nombre de membres du personnel qui, au 1 janvier 2004, étaient employés au Jardin botanique national de Belgique ? J'aimerais connaître le nombre de personnes physiques ainsi que le nombre d'équivalents temps plein.

a) Hoeveel personeelsleden op 1 januari 2004 bij de Nationale Plantentuin van België in dienst waren, zowel in fysieke personen als in voltijdse eenheden (VTE) ?


Dans son arrêt 202/2004 du 21 décembre 2004, la Cour d'arbitrage a considéré que les dispositions de la loi du 6 janvier 2003 relative aux méthodes particulières de recherche, organisant le contrôle d'un juge indépendant et impartial sur la légalité de la mise en œuvre de ces méthodes de recherche, étaient insuffisantes en raison de l'existence d'un dossier confidentiel et séparé, géré par le procureur du Roi, et du caractère trop ...[+++]

Het Arbitragehof heeft in zijn arrest 202/2004 van 21 december 2004 gewezen dat de bepalingen van de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden die voorzien in de controle van een onafhankelijke en onpartijdige rechter op de wettigheid van de aanwending van deze opsporingsmethodes, ontoereikend waren wegens het bestaan van een vertrouwelijk en afzonderlijk, door de procureur des Konings beheerd, dossier en doordat de rechterlijke controle te beperkt was.


5) Les magistrats désignés par le Collège afin de statuer sur les demandes d’autorisation s’inspirent des directives qui étaient contenues dans une circulaire de l’Auditeur général et qui étaient d’application avant la suppression des juridictions militaires, et dont les principes directeurs ont été approuvés par le Collège des Procureurs généraux lors de sa réunion du 29 janvier 2004.

5). De door het College aangewezen magistraten die oordelen over de aanvragen tot toestemming baseren zich op de richtlijnen die waren vervat in een circulaire van de auditeur-generaal en die van toepassing waren vóór de opheffing van de militaire gerechten, waarvan de richtsnoeren waren goedgekeurd door het College van procureurs-generaal tijdens diens vergadering van 29 januari 2004.


L'organisation et une partie du financement étaient initialement prises en charge par les régions, mais depuis janvier 2004, cette compétence est fédérale.

De organisatie en een gedeelte van de financiering berustte aanvankelijk bij de gewesten maar sinds januari 2004 beheert men dit federaal.


Bruxelles, 29 juin 2011 - La Commission européenne a décidé aujourd'hui que les aides accordées par la Belgique en faveur du financement des tests de dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) chez les bovins au cours de la période entre le 1er janvier 2003 et le 30 juin 2004, étaient incompatibles avec les règles relatives aux aides d'Etat dans le domaine agricole.

Brussel, 29 juni 2011 - De Europese Commissie heeft vandaag beslist dat de door België in de periode tussen 1 januari 2003 en 30 juni 2004 toegekende steun voor de financiering van diagnostische tests voor het opsporen van overdraagbare spongiforme encefalopathie (OSE) bij runderen niet verenigbaar was met de regels inzake staatssteun in de landbouwsector.


Les prix appliqués dans le cadre des AAE — après le 1er janvier 2004 — étaient donc toujours fondés sur les coûts (constants et variables) justifiés + le bénéfice.

De na 1 januari 2004 toegepaste PPA-prijzen bleven gebaseerd op de berekening van gerechtvaardigde (vaste en variabele) kosten + winst.


Toutefois, comme expliqué précédemment, pour la période postérieure au 1er janvier 2004, les autorités belges s’étaient engagées à modifier le régime d’aides d’État notifié afin de le rendre conforme aux lignes directrices EST telles qu’elles étaient applicables à compter du 1er janvier 2004.

Zoals hiervoor uiteengezet, hebben de Belgische autoriteiten zich ertoe verbonden voor de periode vanaf 1 januari 2004 de regeling in dier voege aan te passen, dat deze strookt met de vanaf 1 januari 2004 geldende TSE-richtsnoeren.


Quelles étaient les dettes des pays suivants à l'égard de la Belgique au 1 janvier 2004 et quelle serait, pour la Belgique, la valeur réelle d'une remise de dette : Angola, Bénin, Bolivie, Burkina Faso, Cameroun, Tchad, Congo, Congo-Brazzaville, Éthiopie, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Guyana, Honduras, Kenya, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritanie, Mozambique, Nicaragua, Niger, Rwanda, São Tomé et Príncipe, Sénégal, Sierra Leone, Tanzanie, Zambie,

Wat zijn de schulden van de volgende landen ten aanzien van België op 1 januari 2004 en wat is de reële waarde voor België indien ze kwijtgescholden worden : Angola, Benin, Bolivië, Burkina Faso, Kameroen, Tsjaad, Congo, Congo-Brazzaville, Ethiopië, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Honduras, Kenia, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritanië, Mozambique, Nicaragua, Niger, Rwanda, São Tomé en Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Tanzania, Zambia,




Anderen hebben gezocht naar : janvier     janvier 2004 étaient     er janvier     son arrêt 202 2004     étaient     directives qui étaient     depuis janvier     financement étaient     juin     juin 2004 étaient     autorités belges s’étaient     quelles étaient     janvier 2004 étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2004 étaient ->

Date index: 2021-07-13
w