Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2017 monsieur tudisco enrique » (Français → Néerlandais) :

Par décision de l'IBGE du 9 janvier 2017, Monsieur TUDISCO Enrique, domicilié Rue de Nalinnes 119 à 6010 COUILLET, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 9 januari 2017, van het BIM, werd de heer TUDISCO Enrique, gedomicilieerd Rue de Nalinnes 119 te 6010 COUILLET, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par ordonnance du 16 janvier 2017, Monsieur Paul DEPRETER, conseiller social au titre d'employeur à la Cour du travail de Bruxelles, a été désigné par Madame le premier président de cette cour pour exercer, à partir du 13 mai 2017, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans, jusqu'à le 12 mai 2020.

Bij beschikking van 16 januari 2017 werd de heer Paul DEPRETER, raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het Arbeidshof te Brussel, door Mevrouw de eerste voorzitter van dit hof aangewezen om, vanaf 13 mei 2017, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt, met name op 12 mei 2020.


Par ordonnance du 16 janvier 2017, Monsieur Christian LAURIERS, conseiller social au titre d'employeur à la Cour du travail de Bruxelles, a été désigné par Madame le premier président de cette cour pour exercer, à partir du 23 mai 2017, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans, jusqu'à le 22 mai 2020.

Bij beschikking van 16 januari 2017 werd de heer Christian LAURIERS, raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het Arbeidshof te Brussel, door Mevrouw de eerste voorzitter van dit hof aangewezen om, vanaf 23 mei 2017, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt, met name op 22 mei 2020.


Par arrêté royal du 20 janvier 2017, Monsieur DEJAEGERE Jeroen est nommé juge social effectif au titre de travailleur ouvrier au Tribunal du travail de Gand arrondissement Flandre occidentale en remplacement de Monsieur D'HAEYERE Frans dont il achèvera le mandat.

Bij koninklijk besluit van 20 januari 2017, is de heer DEJAEGERE Jeroen benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-arbeider bij de Arbeidsrechtbank van Gent arrondissement West-Vlaanderen ter vervanging van de heer D'HAEYERE Frans wiens mandaat hij zal voleindigen.


Par décision du Président du Comité de direction du 9 janvier 2017, qui produit ses effets le 1 janvier 2017, Monsieur Pierre P.G.A. BAILLY, conseiller, est désigné dans un emploi auprès du Service juridique central.

Bij beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van 9 januari 2017, die uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2017, wordt de heer Pierre P.G.A. BAILLY, adviseur, aangewezen in een betrekking bij de Centrale Rechtskundige Dienst.


Mise à la retraite Par arrêté royal du 10 avril 2016, qui entre en vigueur le 1 janvier 2017, démission honorable de ses fonctions est accordée à monsieur Didier WERY, classe A3, avec le titre d'attaché.

Oppensioenstelling Bij koninklijk besluit van 10 april 2016, dat in werking treedt op 1 januari 2017, wordt aan de heer Didier WERY eervol ontslag verleend uit zijn functies in de klasse A3, met de titel van attaché.


Pouvoir judiciaire Cour du travail de Gand Par ordonnance du 8 décembre 2015, Monsieur Paul VERDONCK, conseiller social honoraire au titre d'employeur à la Cour du travail de Gand, a été désigné par le premier président de cette cour pour exercer, à partir du 1 janvier 2016, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 73 ans, jusqu'à le 1 janvier 2017.

Rechterlijke Macht Arbeidshof te Gent Bij beschikking van 8 december 2015 werd de heer Paul VERDONCK, ere-raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het Arbeidshof te Gent, door de eerste voorzitter van dit hof aangewezen om, vanaf 1 januari 2016, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 73 jaar heeft bereikt, met name op 1 januari 2017.


Par décision du fonctionnaire dirigeant de l'IBGE du 18 janvier 2013, Monsieur GARCIA ALONSO Enrique, domicilié Rue des Déportés Anderlechtois 17 à 1070 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 18 januari 2013, van de leidende ambtenaar van het BIM, werd de heer GARCIA ALONSO Enrique, gedomicilieerd Anderlechtse-Weggevoerdestraat 17 te 1070 BRUSSEL, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


- Avis prescrit par l'article 15 du règlement d'ordre intérieur En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 6 septembre 1988 (modifié par les arrêtés royaux du 30 mai 1989, 28 juin 1994, 9 janvier 1995 et 25 janvier 1995) fixant les modalités de fonctionnement du collège des gouverneurs de province, la présidence de ce collège est exercée du 1 septembre 2016 jusqu'au 31 août 2017 par monsieur Lodewijk De Witte, Gouverneur de la province du Brabant Flamand, Provincieplein 1, 3010 Louvain.

- Bericht voorgeschreven door artikel 15 van het huishoudelijk reglement Bij toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 september 1988 (gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 mei 1989, 28 juni 1994, 9 januari 1995 en 25 januari 1995) tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van het college van provinciegouverneurs, wordt het voorzitterschap van dit college met ingang van 1 september 2016 tot en met 31 augustus 2017, uitgeoefend door de heer Lodewijk De Witte, Gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, Provincieplein 1, 3010 Leuven.


10 JUIN 2016. - Circulaire n° 654 Adaptation du montant de l'indemnité kilométrique 2016 Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public appartenant à la fonction publique fédérale administrative telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le Secrétaire d'Etat, En application de l'article 13 de l'arrêté ro ...[+++]

10 JUNI 2016. - Omzendbrief nr. 654 Aanpassing van het bedrag van de kilometervergoeding 2016 Aan de federale overheidsdiensten en aan de diensten die ervan afhangen, aan het Ministerie van Landsverdediging, evenals aan de instellingen van openbaar nut behorende tot het federaal administratief openbaar ambt zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, Met toepassing van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, wordt het bedrag van de kilometervergoeding vastgesteld op 0,3363 euro per kilometer voor de periode van 1 juli 2016 to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2017 monsieur tudisco enrique ->

Date index: 2023-04-18
w