Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je viens " (Frans → Nederlands) :

Je viens vers vous aujourd'hui avec une question concernant l'utilisation des caméras de corps notamment dans la zone de police 5297 dans la province de Luxembourg .

Ik wil u graag een vraag stellen over het gebruik van bodycams, meer bepaald door politiezone 5297 in de provincie Luxemburg.


Comme je viens de mentionner, je travaille sur le premier point depuis le début de la législature.

Zoals ik reeds vermeldde, ben ik sinds het begin van de legislatuur bezig met het eerste punt.


1. Outre les trois conditions d'engagements que je viens de mentionner, pouvez-vous indiquer s'il y en avait d'autres?

1. Werden er nog andere voorwaarden gesteld dan de drie bovenstaande verbintenissen?


Dans ce contexte, je viens d'approuver une nouvelle note stratégique qui met l'accent sur une meilleure utilisation des données et de la numérisation pour promouvoir la croissance inclusive et durable.

Ik heb hiervoor net een strategische nota goedgekeurd die de nadruk legt op beter gebruik van (big) data en op digitalisering voor inclusieve en duurzame economische groei.


3. Outre la transposition de la directive mère-fille que je viens de citer, la Belgique va également implémenter les normes minimales des recommandations BEPS.

3. België zal, naast de net vermelde omzetting van de moeder-dochterrichtlijn, ook de minimumstandaarden uit de BEPS-aanbevelingen implementeren.


Comme je viens de le dire, nous avons fait des progrès dans ce domaine ces dernières semaines, ces derniers mois.

Zoals reeds gezegd, hebben we de afgelopen weken en maanden vorderingen gemaakt op dit gebied.


La BCE, quant à elle, a également contribué à enrayer la crise et nous avons terminé l'année en prenant les décisions que je viens de décrire sur la surveillance bancaire et la résolution des défaillances bancaires, ainsi que sur la Grèce.

De ECB heeft ook haar aandeel gehad in het bedwingen van de crisis en we hebben het jaar afgesloten met de besluiten die ik zoëven heb beschreven over bankentoezichten en bankenafwikkeling.


J'en viens à la troisième tendance: la nature de la pièce qui se joue évolue.

Dit brengt mij tot de derde trend: de aard van het stuk verandert.


Il ressort clairement de toutes les observations que je viens de faire que les aspects économiques, sociaux et environnementaux forment désormais une seule et même trame dans l'élaboration et l'exécution de nos politiques.

Uit wat ik totnogtoe heb gezegd blijkt duidelijk dat de economische, sociale en milieu-aspecten voortaan innig met elkaar verweven zijn bij het opstellen en uitvoeren van ons beleid.


Malgré le bilan extrêmement positif que je viens de rappeler, nombre de citoyens ne se reconnaissent pas dans la construction communautaire.

Ondanks de bijzonder positieve balans waarop ik zojuist heb gewezen, kunnen sommige burgers zich niet terugvinden in de Gemeenschap.




Anderen hebben gezocht naar : viens     comme je viens     d'engagements que je viens     mère-fille que je viens     décisions que je viens     j'en viens     observations que je viens     positif que je viens     je viens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je viens ->

Date index: 2022-10-15
w