Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je voudrais simplement signaler brièvement » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais également signaler que le Maroc a donné une réponse positive à la requête du rapporteur spécial des Nations Unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants pour visiter le pays.

Ik wil er ook op wijzen dat Marokko een positief antwoord heeft gegeven op het verzoek van de speciale rapporteur van de Verenigde Naties inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling om het land te bezoeken.


Je voudrais également signaler qu'à partir de fin novembre (2015), tous les magasins proposant des produits phytopharmaceutiques à la vente devront disposer de personnel qualifié ayant suivi une formation spécifique reconnue - la phytolicence - ainsi que d'outils de communication pour conseiller au mieux les acheteurs.

Ik zou er ook op willen wijzen dat vanaf eind november (2015) alle winkels die gewasbeschermingsmiddelen te koop aanbieden, zullen moeten beschikken over gekwalificeerd personeel dat een specifieke erkende opleiding heeft gevolgd - de fytolicentie - en over communicatiemiddelen om de kopers zo goed mogelijk te adviseren.


1. Je voudrais d'abord signaler que le contrôle de la constitution correcte ou non d'une entreprise ne relève pas de la compétence de l'Office national de sécurité sociale (ONSS).

1. Vooreerst zou ik er op willen wijzen dat de controle op het al dan niet correct opgericht zijn van een onderneming niet aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) toebehoort.


Je voudrais brièvement revenir avec vous sur la situation des pays balkaniques face au fléau djihadiste.

Ik zou kort willen stilstaan bij de situatie van de Balkanlanden in de strijd tegen het jihadisme.


Je voudrais également confirmer que de manière plus large, la problématique des substances dangereuses dans les textiles est suivie par mon administration, et je veux vous signaler l'actuelle consultation publique organisée par la commission européenne (DG GROW) sur les substances chimiques CMR (1) dans les textiles (1) Cancérogènes, mutagènes et toxiques pour la reproduction.

Ik zou ook willen bevestigen dat, in een bredere context, de problematiek van de gevaarlijke stoffen door mijn administratie wordt opgevolgd en ik wil u wijzen op de huidige publieke consultatie die wordt georganiseerd door de Europese Commissie (DG GROW) over de chemische stoffen CMR (1) in textiel (1) CMR: carcinogeen, mutageen en reprotoxisch


Je voudrais simplement revenir brièvement sur quelques sujets, à savoir les difficultés qu’éprouve la Turquie pour conclure des accords de libre-échange avec les partenaires de l’UE, la question des visas, et le respect des droits de propriété intellectuelle (DPI).

Ik wil nog een paar dingen zeggen over de volgende onderwerpen: de problemen die Turkije ondervindt bij het sluiten van vrijhandelsovereenkomsten met partners van Europa, de visumkwestie en handhaving van intellectuele- eigendomsrechten (IER).


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais simplement expliquer brièvement sur quoi nous nous apprêtons à voter.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, dit is slechts een korte toelichting op hetgeen waarover we gaan stemmen.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Je voudrais simplement signaler brièvement qu’aucun paragraphe ne demande l’adoption de mesures urgentes pour soutenir des secteurs sérieusement lésés par la hausse des prix du carburant.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Ik wil even onderstrepen dat in geen enkele paragraaf wordt aangedrongen op de dringende tenuitvoerlegging van maatregelen ter ondersteuning van de sectoren die ernstige schade ondervinden van de stijging van de brandstofprijzen.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Je voudrais simplement signaler brièvement qu’aucun paragraphe ne demande l’adoption de mesures urgentes pour soutenir des secteurs sérieusement lésés par la hausse des prix du carburant.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Ik wil even onderstrepen dat in geen enkele paragraaf wordt aangedrongen op de dringende tenuitvoerlegging van maatregelen ter ondersteuning van de sectoren die ernstige schade ondervinden van de stijging van de brandstofprijzen.


Je voudrais simplement signaler avant que nous ne procédions au vote que je ne donnerai pas lecture des résultats chiffrés des votes par appel nominal: je vous dirai simplement s’ils sont adoptés ou rejetés.

Voordat we gaan stemmen, wil ik er nog even op wijzen dat ik geen numerieke resultaten van de hoofdelijke stemmingen zal oplezen: ik vertel u slechts of het resultaat “aangenomen” dan wel “verworpen” is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais simplement signaler brièvement ->

Date index: 2023-04-13
w