Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetterait en » (Français → Néerlandais) :

En permettant aux particuliers, à l'instar des entreprises, de faire enregistrer un nom de domaine, on jetterait les bases de la portabilité du nom de domaine pour les particuliers qui pourraient alors changer de FSI en conservant leur nom de domaine et donc aussi leur adresse de courrier électronique.

Indien, naast bedrijven, ook particulieren een domeinnaam kunnen laten registreren wordt daarmee de basis gelegd voor de domeinnaam-portabiliteit voor particulieren; men kan dan van ISP veranderen met behoud van domeinnaam en dus ook met behoud van e-mail-adres.


­ Au cas où l'on jetterait la CTB sur le marché en vue de la faire jouer le jeu de la concurrence avec d'autres candidats ­ pour qu'elle puisse exister ou survivre ­, elle se montrera intéressée surtout, et ce, pour des raisons évidentes, par les missions les plus lucratives.

­ Indien de BTC ­ om te bestaan of om te overleven ­ op de markt wordt gegooid om te concurreren met andere gegadigden, zal de BTC om evidente redenen het meest geïnteresseerd zijn in de meest lucratieve opdrachten.


­ Au cas où l'on jetterait la CTB sur le marché en vue de la faire jouer le jeu de la concurrence avec d'autres candidats ­ pour qu'elle puisse exister ou survivre ­, elle se montrera intéressée surtout, et ce, pour des raisons évidentes, par les missions les plus lucratives.

­ Indien de BTC ­ om te bestaan of om te overleven ­ op de markt wordt gegooid om te concurreren met andere gegadigden, zal de BTC om evidente redenen het meest geïnteresseerd zijn in de meest lucratieve opdrachten.


Au sommet de Strasbourg-Kehl, le 4 avril 2009, les chefs d'État et de gouvernement avaient chargé le secrétaire général de réunir et de diriger un groupe d'experts qualifiés issus d'horizons divers qui jetterait les bases d'un nouveau concept stratégique de l'Alliance.

De staats- en regeringshoofden hadden op 4 april 2009 op de top van Strasbourg-Kehl de secretaris-generaal belast met het bijeenbrengen en leiden van een groep van gekwalificeerde experts met uiteenlopende achtergronden die de basis van een nieuw strategisch concept zou moeten uittekenen.


16. est bien conscient du fait que la Cour européenne des droits de l'Homme pourrait trouver une violation dans une affaire sur laquelle la Cour de justice de l'Union européenne a déjà statué et souligne que cela ne jetterait en aucun cas un doute sur la crédibilité de la Cour de justice de l'Union européenne en tant qu'arbitre ultime du système juridictionnel de l'UE;

16. is zich duidelijk bewust van het feit dat het Europees Hof voor de rechten van de mens een inbreuk kan vaststellen in een zaak waarin het Europees Hof van Justitie al uitspraak heeft gedaan en benadrukt dat dit op geen enkele wijze een schaduw werpt op de geloofwaardigheid van het Europees Hof van Justitie als scheidsrechter in laatste instantie binnen het rechtsstelsel van de EU;


16. est bien conscient du fait que la Cour européenne des droits de l'Homme pourrait trouver une violation dans une affaire sur laquelle la Cour de justice de l'Union européenne a déjà statué et souligne que cela ne jetterait en aucun cas un doute sur la crédibilité de la Cour de justice de l'Union européenne en tant qu'arbitre ultime du système juridictionnel de l'UE;

16. is zich duidelijk bewust van het feit dat het Europees Hof voor de rechten van de mens een inbreuk kan vaststellen in een zaak waarin het Europees Hof van Justitie al uitspraak heeft gedaan en benadrukt dat dit op geen enkele wijze een schaduw werpt op de geloofwaardigheid van het Europees Hof van Justitie als scheidsrechter in laatste instantie binnen het rechtsstelsel van de EU;


16. est bien conscient du fait que la Cour européenne des droits de l'Homme pourrait trouver une violation dans une affaire sur laquelle la Cour de justice de l'Union européenne a déjà statué et souligne que cela ne jetterait en aucun cas un doute sur la crédibilité de la Cour de justice de l'Union européenne en tant qu’arbitre ultime du système juridictionnel de l’UE;

16. is zich duidelijk bewust van het feit dat het Europees Hof voor de rechten van de mens een inbreuk kan vaststellen in een zaak waarin het Europees Hof van Justitie al uitspraak heeft gedaan en benadrukt dat dit op geen enkele wijze een schaduw werpt op de geloofwaardigheid van het Europees Hof van Justitie als scheidsrechter in laatste instantie binnen het rechtsstelsel van de EU;


Troisièmement, le financement conjoint jetterait le doute sur la mise en œuvre de la réforme de la PAC, déjà décidée en 2003, ainsi que sur l’intégration des nouveaux États membres dans la politique agricole commune.

In de derde plaats zou medefinanciering de reeds in 2003 overeengekomen hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, alsook de integratie van de nieuwe lidstaten in het GLB, op losse schroeven zetten.


Ils doivent jeter les fondements économiques du pacte de stabilité et de croissance et d’un troisième groupe de documents dont nous débattons. Aussi, voyez-vous, peut-être cela vaudrait-il la peine de considérer que, si nous souhaitons envoyer un message clair à nos concitoyens, aux citoyens de l’Union européenne, à la communauté des entreprises et, finalement, à la communauté internationale, nous devrions sans doute accorder plus d’attention à certaines dispositions d’un document en particulier, qui jetterait les bases de la stabilité macroéconomique, le pacte de stabilité et de croissance.

Ze moeten de economische basis vormen voor het Stabiliteits- en Groeipact, voor een derde pakket documenten waar we over debatteren. Misschien zou het de moeite waard zijn ons af te vragen of we, als we onze burgers, de burgers van de Europese Unie, het bedrijfsleven en uiteindelijk de internationale gemeenschap een duidelijke boodschap willen geven, niet meer aandacht zouden moeten schenken aan enkele van de bepalingen in het derde pakket, dat de basis zou leggen voor macro-economische stabiliteit, het Stabiliteits- en Groeipact.


En permettant aux particuliers, à l'instar des entreprises, de faire enregistrer un nom de domaine, on jetterait les bases de la portabilité du nom de domaine pour les particuliers qui pourraient alors changer de FSI en conservant leur nom de domaine et donc aussi leur adresse de courrier électronique.

Indien, naast bedrijven, ook particulieren een domeinnaam kunnen laten registreren wordt daarmee de basis gelegd voor de domeinnaam-portabiliteit voor particulieren; men kan dan van ISP veranderen met behoud van domeinnaam en dus ook met behoud van e-mail-adres.




D'autres ont cherché : jetterait     l'on jetterait     divers qui jetterait     cela ne jetterait en     financement conjoint jetterait     qui jetterait     jetterait en     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jetterait en ->

Date index: 2024-06-11
w