Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeunes figurent parmi » (Français → Néerlandais) :

Les principes d’inclusion et de diversité devraient figurer parmi les principes de base des ONG qui s’occupent des jeunes et des organisations représentatives.

Integratie en verscheidenheid moeten basisbeginselen zijn voor ngo's en organisaties die jongeren vertegenwoordigen.


L'amélioration de l'accompagnement des jeunes, de l'aide qui leur est fournie par les services publics de l'emploi et de l'élaboration des politiques actives de l'emploi en leur faveur, ainsi qu'une plus grande attention portée à la qualité de l'apprentissage, figurent parmi les principaux résultats obtenus.

Een beter contact, publieke arbeidsbemiddelingsdiensten die beter op maat gesneden zijn van jongeren, beter vormgegeven actieve arbeidsmarktinstrumenten voor jongeren en een scherpere focus op kwalitatieve stageplaatsen, zijn maar een paar van de vele resultaten.


L'amélioration de l'accompagnement des jeunes, de l'aide qui leur est fournie par les services publics de l'emploi et de l'élaboration des politiques actives de l'emploi en leur faveur, ainsi qu'une plus grande attention portée à la qualité de l'apprentissage, figurent parmi les principaux résultats obtenus.

Een beter contact, publieke arbeidsbemiddelingsdiensten die beter op maat gesneden zijn van jongeren, beter vormgegeven actieve arbeidsmarktinstrumenten voor jongeren en een scherpere focus op kwalitatieve stageplaatsen, zijn maar een paar van de vele resultaten.


Pour ce qui est des groupes autres que les migrants figurant parmi les plus touchés par la récession économique des années 90, il faut noter que le niveau de revenu des familles monoparentales s'est rapproché du revenu médian, mais que ces familles ainsi que les jeunes n'ont pas amélioré leur situation au regard de la pauvreté et du chômage.

Voor andere groepen die het zwaarst door de economische recessie van de jaren negentig waren getroffen, geldt dat de inkomensniveaus van alleenstaande ouders met kinderen zijn toegenomen in de buurt van het mediane inkomen, maar dat zij en ook jongeren er wat armoede en werkloosheid betreft niet op vooruit zijn gegaan.


Elle figure parmi les réformes structurelles les plus importantes et les plus urgentes que les États membres doivent mener à bien pour enrayer le chômage des jeunes et faciliter leur passage du système éducatif au monde du travail.

De jongerengarantie is een van de belangrijkste en dringendste structurele hervormingen die de lidstaten moeten invoeren om de jeugdwerkloosheid te bestrijden en de overgang van school naar werk te verbeteren.


Figurent parmi ces mesures le Passeport pour l’emploi qui permet de décrocher des stages dans des secteurs économiques de premier plan, ainsi qu’une aide à l’embauche des jeunes âgés de 18 à 30 ans sous la forme d’un remboursement des cotisations de sécurité sociale versées par les employeurs.

Deze maatregelen betreffen onder meer werkpaspoorten die betrekking hebben op stages in economische sleutelsectoren, evenals steun voor het sluiten van contracten met mensen in de leeftijd van 18 tot 30 jaar, door middel van terugbetaling van de socialezekerheidsbijdragen van de werkgevers.


Le taux de chômage de longue durée figure parmi les plus faibles de l’Union, même si les autorités néerlandaises s’inquiètent de l’augmentation du chômage des jeunes.

De werkloosheidscijfers voor de lange termijn behoren tot de laagste van de Unie, dit ondanks het feit dat de Nederlandse instanties bezorgd zijn over de stijging van de jeugdwerkloosheid.


Les jeunes travailleurs figurent parmi les principaux acteurs de la mobilité en termes de rémunération et d'emploi.

Jongeren mensen spelen een belangrijke rol in de ontwikkelingen van inkomsten en beroepsmobiliteit.


Parmi les autres principes réitérés dans ces conclusions figurent la consolidation de la coopération internationale et l'échange de jeunes volontaires dans divers domaines, la reconnaissance de l'expérience acquise lors du service civique et un échange systématique et régulier de l'information et des bonnes pratiques [13].

In de conclusies wordt nogmaals beklemtoond dat het zaak is de transnationale samenwerking en de uitwisseling van jonge vrijwilligers op een aantal gebieden te intensiveren, ervaringen op het gebied van diensten van algemeen nut te erkennen en informatie en goede praktijken systematisch en op gezette tijden uit te wisselen [13].


Il se félicite de l'effort de coopération mené en matière d'information des jeunes depuis 1988, qui a abouti le 26 juin 1991 à l'adoption par le Conseil et les Ministres de la Jeunesse réunis au sein du Conseil de la résolution sur les actions prioritaires dans le domaine de la jeunesse et qui a permis que l'information des jeunes et les études concernant la jeunesse figurent parmi les cinq actions prévues dans le cadre du programme "Jeunesse pour l'Europe III".

De Raad is verheugd over de sinds 1988 betrachte samenwerking op het gebied van jongerenvoorlichting, die op 26 juni 1991 is uitgemond in de aanneming van de Resolutie van de Raad en de Ministers van Jeugdzaken, in het kader van de Raad bijeen, inzake prioritaire acties op het gebied van jongeren, en ertoe heeft geleid dat jongerenvoorlichting en onderzoek op het gebied van de jeugd behoren tot de vijf in het kader van het programma "Jeugd voor Europa III" op te zetten acties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunes figurent parmi ->

Date index: 2023-04-04
w