Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de la construction
Auditeur énergétique du bâtiment
Bâtiment
Bâtiment Juste Lipse
Bâtiment Justius Lipsius
Bâtiment Justus Lipsius
Bâtiment agricole
Bâtiment d'élevage
Bâtiment de ferme
Bâtiment et travaux publics
Construction
Construction d'immeuble
Construction de bâtiment
Diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment
Diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment
Grange
Géomètre-topographe
Immeuble
Implantation d'un bâtiment
Industrie de la construction
Industrie du bâtiment
Métreur bâtiment
Métreuse bâtiment
Piquetage d'un bâtiment
Secteur de la construction
Superviseur de peintres en bâtiment
Superviseuse de peintres en bâtiment
Tracement d'un bâtiment
étable

Vertaling van "jouissance du bâtiment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


métreur bâtiment | métreuse bâtiment | géomètre-topographe | métreur bâtiment/métreuse bâtiment

geodeet | geodete | landmeter | landmeter (bouw)


superviseuse de peintres en bâtiment | superviseur de peintres en bâtiment | superviseur de peintres en bâtiment/superviseuse de peintres en bâtiment

constructieschilder | teamleider schilderwerken | voorman-industrieschilder | voorman-schilder


auditeur énergétique du bâtiment | diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment | diagnostiqueur performance énergétique du bâtiment/diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment | diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment

adviseur in energieverbruik | energieprestatieadviseur | energiedeskundige | EPA-deskundige


industrie du bâtiment [ construction d'immeuble | construction de bâtiment | industrie de la construction ]

bouwnijverheid [ woningbouw ]


bâtiment agricole [ bâtiment d'élevage | bâtiment de ferme | étable | grange ]

landbouwbedrijfsgebouw [ schuur | stal ]


activité de la construction | bâtiment | bâtiment et travaux publics | construction | industrie de la construction | industrie du bâtiment | secteur de la construction

bouw | bouwnijverheid | bouwvak


implantation d'un bâtiment | piquetage d'un bâtiment | tracement d'un bâtiment

uitzetten van een gebouw


Bâtiment Juste Lipse | Bâtiment Justius Lipsius | Bâtiment Justus Lipsius

Justus Lipsiusgebouw


collision entre un avion motorisé en vol avec un grand bâtiment

botsing van aangedreven luchtvaartuig in vlucht met hoog gebouw
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon quels critères décide-t-elle de louer, de vendre ou de simplement conserver la jouissance de ces terrains et bâtiments?

Welke criteria worden er gehanteerd om te beslissen of deze gebouwen en terreinen worden verhuurd, verkocht of gewoon ongebruikt gelaten?


Les dispositions des alinéas 1 et 2 ne s'appliquent pas en cas de cession du droit réel garantissant au pouvoir organisateur la jouissance du bâtiment, ou partie de bâtiment, à un autre pouvoir organisateur qui continue à l'affecter à l'enseignement à une société patrimoniale d'administration des bâtiments scolaires catholiques ou à une société publique d'administration des bâtiments scolaires.

De bepalingen van de eerste en tweede leden zijn niet van toepassing in geval van afstand van het zakelijk recht waarbij de inrichtende macht het gedeeltelijke of gehele genot van het gebouw wordt gegarandeerd, aan een andere inrichtende macht die het voortbestemt voor het onderwijs, een patrimoniummaatschappij van het bestuur van katholieke schoolgebouwen of een openbare maatschappij voor het bestuur van schoolgebouwen.


Les pays qui ont ratifié la convention, dont certains États membres de l'Union, doivent prendre des mesures dans les domaines suivants: l'accès à l'éducation, à l'emploi, aux transports, aux infrastructures et aux bâtiments ouverts au public, l'octroi du droit de vote, l'amélioration de la participation politique et la jouissance de la pleine capacité juridique par toutes les personnes handicapées.

De landen die het verdrag ratificeren, zoals de EU-lidstaten, moeten op de volgende gebieden maatregelen nemen: toegang tot onderwijs, werkgelegenheid, vervoer, infrastructuur en openbare gebouwen, verlenen van stemrecht, verbeteren van politieke participatie en waarborgen van volledige rechtsbekwaamheid van alle personen met een handicap.


En cas d'affectation à un usage autre que scolaire, en cas de vente ou de cession du droit réel garantissant au pouvoir organisateur la jouissance du bâtiment, ou partie de bâtiment ayant bénéficié de l'intervention du programme d'urgence pendant la période de vingt ans prenant cours à partir de l'octroi de la subvention visée à l'article 8, la Communauté peut se faire rembourser de son intervention financière.

In geval van een andere bestemming dan een schoolbestemming van verkoop of van afstand van het zakelijk recht dat de inrichtende macht het genot verschaft van het gebouw of van een deel van het gebouw dat een tegemoetkoming heeft bekomen in het kader van het prioritaire programma voor werken gedurende de twintigjarige periode die aanvangt op de dag waarop de in artikel 8 bedoelde subsidie toegekend wordt, kan de Gemeenschap deze financiële tegemoetkoming laten terugbetalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas d'affectation à un usage autre que scolaire, en cas de vente ou de cession du droit réel garantissant au pouvoir organisateur la jouissance du bâtiment, ou partie de bâtiment ayant bénéficié de l'intervention du programme d'urgence pendant la période de vingt ans prenant cours à partir de l'octroi de la subvention visée à l'article 19, la Communauté peut se faire rembourser de son intervention financière.

In geval van een andere bestemming, van verkoop of van afstand van het zakelijk recht dat de inrichtende macht het genot verschaft van het gebouw of van een deel van het gebouw dat een tegemoetkoming heeft bekomen in het raam van het programma der dringende werken gedurende de twintigjarige periode die aanvangt op de dag dat de in artikel 19 bedoelde subsidie toegekend wordt, kan de Gemeenschap deze financiële tegemoetkoming laten terugbetalen.


Les dispositions des alinéas 1 et 2 ne s'appliquent pas en cas de cession du droit réel garantissant au pouvoir organisateur la jouissance du bâtiment ou de la partie de bâtiment ayant fait l'objet d'une subsidiation dans le cadre du présent décret à un tiers qui continue à l'affecter à un enseignement organisé ou subsidié par la Communauté française.

De bepalingen in het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing bij afstand van het zakelijk recht dat de inrichtende macht het genot verschaft van het gebouw of een deel ervan waarbij krachtens dit decreet een toelage werd verleend aan een derde die dit blijft gebruiken voor onderwijs dat wordt ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.


En cas d'affectation à un usage autre que scolaire, en cas de vente ou de cession du droit réel garantissant au pouvoir organisateur la jouissance du bâtiment ou de la partie du bâtiment ayant bénéficié de l'intervention du programme de travaux de première nécessité pendant la période de trente ans prenant cours à partir de la date de liquidation de la totalité de la subvention visée à l'article 6, la Communauté française se fait rembourser par ce pouvoir organisateut son intervention financière, augmentée des intérêts légaux :

In geval van een andere bestemming, van verkoop of van afstand van het zakelijk recht dat de inrichtende macht het genot verschaft van het gebouw of van een deel van het gebouw dat een tegemoetkoming heeft bekomen in het raam van het programma der dringende werken gedurende de dertigjarige periode die aanvangt op de dag dat de in artikel 6 bedoelde subsidie volledig uitbetaald wordt, laat de Franse Gemeenschap de inrichtende macht deze financiële tegemoetkoming terugbetalen, vermeerderd met wettelijke interesten,


2011/2012-0 Construction d'un nouveau centre de détention.- Régie des Bâtiments.- Indemnité payée mensuellement.- Aménagements au bâtiment.- Travaux de sécurité supplémentaires.- Opération de financement.- Indemnité de non-jouissance.- Responsabilité.

2011/2012-0 Bouw van een nieuw detentiecentrum.- Regie der Gebouwen.- Vergoeding die maandelijks wordt betaald.- Aanpassingen aan het gebouw.- Bijkomende veiligheidswerken.- Financieringsoperatie.- Gebruiksdervingsvergoeding.- Aansprakelijkheid.


De leur côté, les organismes publics ne peuvent pas donner en location des bâtiments faisant partie du domaine public, toutefois ils peuvent en concéder, avec application de la TVA (et donc avec déduction de la TVA en amont), la jouissance exclusive pendant une certaine période de bâtiments.

Daarentegen kunnen overheidsinstellingen geen gebouwen die deel uitmaken van het openbaar domein, in huur geven, wel kunnen zij, met toepassing van de BTW (en dus met aftrek van de BTW stroomopwaarts), het exclusieve genot van gebouwen gedurende een bepaalde periode in concessie geven.


1. D'après les données officielles dont la SNCB dispose et suivant l'inventaire du 14 octobre 1992 prévu dans la loi du 21 mars 1991 sur les entreprises publiques le bâtiment de La Poste situé Bampslaan à Hasselt et le terrain sous-jacent ne font pas partie du patrimoine de la SNCB. 2. Sur les terrains appartenant à l'État, dont la SNCB a eu la jouissance dans le passé, La Poste possédait des droits d'utilisation de locaux et de bâtiments sur foi de conventions antérieures.

1. Met de officiële gegevens waarover de NMBS beschikt en volgens de inventaris van 14 oktober 1992 voorzien volgens de wet van 21 maart 1991 op de overheidsbedrijven, behoort het postgebouw aan de Bampslaan te Hasselt en de ondergelegen grond niet tot het patrimonium van de NMBS. 2. Op de gronden van de Staat waarover eertijds de NMBS het genot had, had De Post rechten voor het gebruik van lokalen en gebouwen op basis van eerdere overeenkomsten.


w