Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalistes russes eux-mêmes commencent " (Frans → Nederlands) :

Bref, ceux qui parlent aujourd'hui des oligarches qui tenteraient de contrôler la presse pour créer un contexte électoral favorable au Kremlin, mènent un combat d'arrière-garde et les journalistes russes eux-mêmes commencent à réaliser que le danger est bel et bien réel pour le futur.

Zij die vandaag spreken over de oligarchen die zouden proberen de pers te controleren om een voor het Kremlin gunstig electoraal klimaat te scheppen, leveren een achterhoedegevecht. De Russische journalisten zelf beginnen zich te realiseren dat er voor de toekomst wel degelijk een gevaar bestaat.


À l'heure où de la viande et du lait issus de descendants de clones et de clones eux-mêmes commencent à intégrer la chaîne d'approvisionnement alimentaire, il est impératif d'élaborer une réglementation progressiste et de veiller à l'existence de conditions concurrentielles équitables dans ce domaine.

Naarmate vlees en melk van nakomelingen van gekloonde dieren en van gekloonde dieren zelf in de voedselvoorzieningsketen beginnen op te duiken, is het absoluut noodzakelijk voor toekomstgerichte regelgeving en een gelijk speelveld op dit vlak te zorgen.


La stabilité est très importante pour la prospérité et le bien-être des Russes eux-mêmes.

Stabiliteit is van heel groot belang voor de welvaart en het welzijn van de Russen zelf.


Quand les journalistes eux-mêmes utilisent des méthodes spéciales de renseignement, comment régulent-ils cela entre eux ?

Wanneer journalisten zelf bijzondere inlichtingenmethoden gebruiken, hoe regelen ze dat dan onder elkaar ?


Quand les journalistes eux-mêmes utilisent des méthodes spéciales de renseignement, comment régulent-ils cela entre eux ?

Wanneer journalisten zelf bijzondere inlichtingenmethoden gebruiken, hoe regelen ze dat dan onder elkaar ?


8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, et demande à toutes les forces politiques du pays d'œuvrer dans cet esprit, en respectant ses procédures ...[+++]

8. is ingenomen met en geeft volledige steun aan de recente overeenkomst die leidde tot het doorbreken van de impasse in de binnenlandse politieke ontwikkelingen in het land, en is van mening dat de huidige overeenkomst verdere vooruitgang richting toetreding tot de EU mogelijk zal maken voorafgaand aan de gesprekken in de Europese Raad; dringt er bij alle partijen op aan de politieke dialoog voort te zetten en benadrukt de noodzaak van partijbrede steun voor en betrokkenheid bij de EU-agenda; onderstreept dat het nationale parlement een belangrijke democratische instelling is voor de discussie over en oplossing van politieke meningsverschillen, en verzoekt alle politieke krachten in het land in deze geest te handelen en de procedures en ...[+++]


Les membres du personnel des institutions ont eux-mêmes commencé à présenter des informations et des suggestions.

De personeelsleden van de instellingen komen nu zelf met informatie en voorstellen.


Cependant, parallèlement, les nouveaux États membres eux-mêmes commencent maintenant à connaître ce problème.

Intussen krijgen echter ook de nieuwe lidstaten met dit probleem te maken.


D’après moi, cette euro-apathie est précisément la conséquence - le revers de la médaille - de l’apathie des institutions européennes et du leadership européen, à commencer par nous-mêmes, à commencer par le fait que nous avons presque tous fait campagne pour des questions nationales, à commencer par le fait que nous-mêmes, vous-mêmes, les dirigeants de l’Europe eux-mêmes, donnons très souvent l’impression d’une Europe introvertie, effrayée, souvent paralysée, une Europe qui préfère nier les problèmes plutôt que de s’employer à les ré ...[+++]

Ik ben van mening dat deze euroapathie juist het gevolg – de andere kant van de medaille – is van de apathie van de Europese instellingen en het Europese leiderschap. Dat begint al bij onszelf, dat begint al met het feit dat bijna iedereen van ons campagne heeft gevoerd op nationale punten, dat begint met het feit dat wijzelf, uzelf en de leiders van Europa zelf vaak het beeld oproepen van een introvert, bang, vaak verlamd Europa, een Europa dat problemen liever ontkent dan aanpakt om zo de bijbehorende verantwoordelijkheid, risico’s en gevolgen niet te hoeven aanvaarden.


Nous avons rédigé un rapport « La vérité a ses droits » dans lequel nous affirmions, à la différence de ce que rapportaient la plupart des journalistes, que ce n'étaient pas les Russes qui avaient commencé le conflit mais les Géorgiens.

In ons rapport, `De waarheid heeft haar rechten', komen we, in tegenstelling tot de meeste journalisten, tot het besluit dat niet de Russen, maar de Georgiërs de aanstokers zijn van het conflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journalistes russes eux-mêmes commencent ->

Date index: 2022-02-10
w