Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judiciaire insiste aussi " (Frans → Nederlands) :

27. note avec inquiétude que les règles des OP peuvent être interprétées de diverses façons par les auditeurs de la Commission, ce qui génère un haut degré d'incertitude et peut exposer les États membres au risque d'un rejet de financement ou d'un examen judiciaire; insiste aussi sur le fait que les procédures d'audit et les corrections financières devraient s'effectuer plus rapidement et dans les limites d'une période d'audit convenue;

27. stelt tot zijn bezorgdheid vast dat de PO-regeling vatbaar is voor ruime interpretatie door de controleurs van de Commissie, hetgeen voor een hoge mate van onzekerheid zorgt en waardoor de lidstaten het risico lopen op niet-erkenning van uitgaven en op rechterlijke toetsing; benadrukt voorts dat de controleprocedures en financiële correcties sneller moeten worden verricht, binnen een overeengekomen controleperiode;


27. note avec inquiétude que les règles des OP peuvent être interprétées de diverses façons par les auditeurs de la Commission, ce qui génère un haut degré d'incertitude et peut exposer les États membres au risque d'un rejet de financement ou d'un examen judiciaire; insiste aussi sur le fait que les procédures d'audit et les corrections financières devraient s'effectuer plus rapidement et dans les limites d'une période d'audit convenue;

27. stelt tot zijn bezorgdheid vast dat de PO-regeling vatbaar is voor ruime interpretatie door de controleurs van de Commissie, hetgeen voor een hoge mate van onzekerheid zorgt en waardoor de lidstaten het risico lopen op niet-erkenning van uitgaven en op rechterlijke toetsing; benadrukt voorts dat de controleprocedures en financiële correcties sneller moeten worden verricht, binnen een overeengekomen controleperiode;


Il a aussi donné lieu en juin 2003 à l'adoption par le Conseil de conclusions insistant sur le caractère indispensable de la formation pour la réussite de la mise en place de l’Espace de liberté, de sécurité et de justice et demandant aux Etats membres et à la Commission de se mobiliser en faveur du Réseau Européen de Formation Judiciaire.

Nog op basis van deze tekst heeft de Raad in juni 2003 conclusies aangenomen waarin erop wordt gewezen dat opleiding onontbeerlijk is voor een succesvolle totstandkoming van de ruimte van vrede, veiligheid en rechtvaardigheid, en waarin de lidstaten en de Commissie wordt verzocht het Europees netwerk voor justitiële opleiding te versterken.


Dès lors, le comité d'avis insiste afin que le travail entrepris sur le plan de la méthodologie d'enregistrement des faits de violence et ce, aussi bien pour les données officielles (statistiques judiciaires et criminelles spécifiques) que pour les données non officielles (données recueillies dans le secteur médical, par des services d'aide aux victimes, etc,) aboutisse rapidement à des résultats.

Het adviescomité dringt er dan ook op aan dat het werk dat werd aangevat inzake de registreermethodologie betreffende het geweld zowel voor de officiële gegevens (specifieke gerechtelijke en misdaadstatistieken) als voor de niet officiële (gegevens ingezameld in de geneeskundige sector, door diensten voor slachtofferhulp) spoedig tot resultaten zou leiden.


Dès lors, le comité d'avis insiste afin que le travail entrepris sur le plan de la méthodologie d'enregistrement des faits de violence et ce, aussi bien pour les données officielles (statistiques judiciaires et criminelles spécifiques) que pour les données non officielles (données recueillies dans le secteur médical, par des services d'aide aux victimes, etc,) aboutisse rapidement à des résultats.

Het adviescomité dringt er dan ook op aan dat het werk dat werd aangevat inzake de registreermethodologie betreffende het geweld zowel voor de officiële gegevens (specifieke gerechtelijke en misdaadstatistieken) als voor de niet officiële (gegevens ingezameld in de geneeskundige sector, door diensten voor slachtofferhulp) spoedig tot resultaten zou leiden.


Ceci étant dit, je me dois aussi d’insister sur le fait que certains phénomènes criminels se présentent de manière plus aigüe sur le territoire de certains arrondissements judiciaires que d’autres.

Dat gezegd hebbende, moet ik ook benadrukken dat bepaalde criminele verschijnselen zich feller voordoen op het grondgebied van het ene dan wel het andere gerechtelijke arrondissement.


3. déplore que les journalistes soient fréquemment blessés ou assassinés ou fassent l'objet d'abus graves dans le monde entier, souvent en toute impunité; insiste, dès lors, sur l'importance de la lutte contre l'impunité; souligne que les autorités ne peuvent pas faire face aux menaces et aux violences dirigées contre les journalistes ni garantir leur sécurité sans que les autorités politiques, judiciaires et policières ne prennent des mesures décisives à l'encontre des personnes qui s'en prennent aux journalistes et à leur travail; ...[+++]

3. betreurt het dat journalisten over de hele wereld vaak, en veelal straffeloos, verwond of vermoord worden dan wel het slachtoffer worden van ernstige mishandelingen; onderstreept dan ook het belang om straffeloosheid te bestrijden; benadrukt dat de autoriteiten bedreiging van journalisten en tegen hun gericht geweld slechts kunnen aanpakken of hun veiligheid kunnen waarborgen als de politieke, gerechtelijke en politieautoriteiten streng optreden tegen degenen die journalisten en hun werk aanvallen; wijst erop dat straffeloosheid niet alleen gevolgen heeft voor de persvrijheid maar ook voor de dagelijkse werkzaamheden van journalist ...[+++]


Dans l’avis que j’ai rédigé pour la commission des affaires étrangères, j’insiste aussi sur un autre point, à savoir qu’il faut trouver un équilibre entre, d’une part, la préservation des caractéristiques spécifiques du système judiciaire européen et, d’autre part, la préservation du système de compétence à Strasbourg, qui a prouvé son efficacité dans la défense des droits de l’homme à un niveau paneuropéen.

Een ander punt, dat ik ook aangesneden heb in het advies dat ik namens de Commissie buitenlandse zaken geschreven heb, is de noodzaak om een balans te vinden tussen behoud van de specifieke kenmerken van het Europese rechtsstelsel enerzijds en voortzetting van de rechtspleging in Straatsburg anderzijds, die haar effectiviteit in het beschermen van de mensenrechten op pan-Europees niveau bewezen heeft.


33. souligne que la protection des frontières ainsi qu'une meilleure coopération des polices et des services judiciaires sont aussi une priorité et insiste donc sur la nécessité de renforcer l'agence Frontex et d'accélérer la pleine mise en œuvre de SIS II et de VIS;

34. wijst erop dat grensbewaking en betere samenwerking van politie en justitie eveneens een prioriteit vormen en beklemtoont derhalve de noodzaak van versterking van Frontex en volledige tenuitvoerlegging van SIS II en VIS;


Il a aussi donné lieu en juin 2003 à l'adoption par le Conseil de conclusions insistant sur le caractère indispensable de la formation pour la réussite de la mise en place de l’Espace de liberté, de sécurité et de justice et demandant aux Etats membres et à la Commission de se mobiliser en faveur du Réseau Européen de Formation Judiciaire.

Nog op basis van deze tekst heeft de Raad in juni 2003 conclusies aangenomen waarin erop wordt gewezen dat opleiding onontbeerlijk is voor een succesvolle totstandkoming van de ruimte van vrede, veiligheid en rechtvaardigheid, en waarin de lidstaten en de Commissie wordt verzocht het Europees netwerk voor justitiële opleiding te versterken.


w