Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent administratif judiciaire
Agente administrative judiciaire
Agression par un fonctionnaire judiciaire
Autorité judiciaire
Chroniqueur judiciaire
Chroniqueuse judiciaire
Coopération judiciaire
Coopération judiciaire civile
Coopération judiciaire en matière civile
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Empoisonnement
Entraide judiciaire
Entraide judiciaire pénale
Fusillade
Instance judiciaire
Instance juridictionnelle
Journaliste judiciaire
Organe judiciaire
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Réseau judiciaire européen en matière pénale
Telle que asphyxie par gaz
éducateur en PJJ
électrocution

Traduction de «judiciaire sont certes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]

justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]


coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire

misdaadjournaliste | rechtbankverslaggeefster | misdaadjournalist | rechtbankverslaggever


coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]

justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]


éducateur en PJJ | inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | inspecteur des services de protection judiciaire de la jeunesse/inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | surveillante de la protection judiciaire de la jeunesse

bewaakster JJI | JJI-bewaker | bewaker in een jeugdinstelling | bewaker jeugdinrichting


agent administratif judiciaire | agent administratif judiciaire/agente administrative judiciaire | agente administrative judiciaire

griffier


Action judiciaire pour garde ou soutien d'enfant Arrestation Litige Poursuite

arrestatie | gerechtelijke vervolging | kindervoogdij of ondersteuningszaken | procederen


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]


agression par un fonctionnaire judiciaire

aanval door juridisch ambtenaar


autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire

gerechtelijke autoriteit | justitiële autoriteit | rechterlijk orgaan | rechterlijke autoriteit | rechterlijke instantie | rechterlijke overheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 1147ter , alinéa 10, proposé, du Code judiciaire dispose certes que l'arrêt interprétatif est dépourvu de toute autorité, mais « au-delà des apparences », force est de constater qu'il vaudra erga omnes , si bien que la Cour de cassation empiètera sur la compétence exclusive du législateur.

Het voorgestelde artikel 1147ter , tiende lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt weliswaar dat het uitleggingsarrest geen bindende kracht heeft, maar « au-delà des apparences » moet men vaststellen dat dit arrest erga omnes zal gelden zodat het Hof van Cassatie zich op het exclusieve bevoegdheidsdomein van de wetgever begeeft.


L'article 1147ter , alinéa 10, proposé, du Code judiciaire dispose certes que l'arrêt interprétatif est dépourvu de toute autorité, mais « au-delà des apparences », force est de constater qu'il vaudra erga omnes , si bien que la Cour de cassation empiètera sur la compétence exclusive du législateur.

Het voorgestelde artikel 1147ter , tiende lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt weliswaar dat het uitleggingsarrest geen bindende kracht heeft, maar « au-delà des apparences » moet men vaststellen dat dit arrest erga omnes zal gelden zodat het Hof van Cassatie zich op het exclusieve bevoegdheidsdomein van de wetgever begeeft.


3. Les incidents sont rapportés au niveau technique aux instances intéressées par la cyber-sécurité (CERT.BE et CCB), qui se chargent de collationner les indices et sont en relation avec les autorités judiciaires.

3. De incidenten worden op technisch vlak gerapporteerd aan de instanties die zich interesseren voor de cyberveiligheid (CERT.BE en het CCB), die instaan voor het vergelijken van de aanwijzingen en in contact staan met de gerechtelijke overheden.


3. Les incidents sont rapportés au niveau technique aux instances intéressées par la cybersécurité (CERT.BE et CCB), qui se chargent de collationner les indices et sont en relation avec les autorités judiciaires.

3. De incidenten worden op technisch vlak gerapporteerd aan de instanties die zich interesseren voor de cyberveiligheid (CERT.BE en het CCB), die instaan voor het vergelijken van de aanwijzingen en in contact staan met de gerechtelijke overheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les progrès accomplis en ce qui concerne la réforme générale du système judiciaire sont certes limités, mais un certain nombre de recommandations formulées par la Commission dans le cadre du dialogue structuré sur la justice sont en cours de mise en œuvre.

Hoewel beperkte vooruitgang is geboekt bij de algemene hervorming van het justitiële systeem, is een aantal aanbevelingen die de Commissie in het kader van de gestructureerde dialoog over justitie heeft gegeven ten uitvoer gelegd.


Les progrès accomplis en ce qui concerne la réforme générale du système judiciaire sont certes limités, mais un certain nombre de recommandations formulées par la Commission dans le cadre du dialogue structuré sur la justice sont en cours de mise en œuvre: dans le domaine du traitement des crimes de guerre, la détermination des juridictions responsables des affaires a fortement progressé, conformément à la stratégie nationale contre les crimes de guerre et grâce à l'affectation des ressources financières et humaines adéquates provenant des budgets correspondants ainsi qu'aux contributions importantes fournies au titre de l'IAP.

Hoewel er beperkte vooruitgang is geboekt met de algehele hervorming van het rechtsstelsel, werd een aantal aanbevelingen die de Commissie deed in het kader van de gestructureerde dialoog op het gebied van justitie, uitgevoerd: inzake de berechting van oorlogsmisdaden is met de bepaling van de jurisdictie voor zaken aanzienlijke vooruitgang geboekt in overeenstemming met de nationale strategie voor oorlogsmisdaden en met de toewijzing van de nodige financiële en personele middelen uit de betreffende budgetten en belangrijkste bijdragen van het IPA.


Certes, il ressort aussi des travaux préparatoires de la révision de la Constitution du 5 mai 1993 que les mots « l'organisation des cours et tribunaux » qu'utilise l'article 41, § 2, 9º, ­ devenu l'article 77, alinéa 1 , 9º, de la Constitution coordonnée ­ peuvent servir à désigner l'organisation judiciaire « telle qu'elle est mentionnée dans la deuxième partie du Code judiciaire, ainsi que les principes généraux figurant dans sa première partie, pour autant qu'ils portent sur l'organisation judiciaire » (Rapport fait au nom de la Commission de Révision de la Constitution et ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de herziening van de Grondwet van 5 mei 1993 blijkt weliswaar ook dat de woorden « de organisatie van de hoven en rechtbanken » welke voorkomen in artikel 41, § 2, 9º, ­ dat artikel 77, eerste lid, 9º, van de gecoördineerde Grondwet is geworden ­ aldus kunnen worden opgevat dat de rechterlijke organisatie bedoeld wordt « zoals vermeld in deel II van het Gerechtelijk Wetboek, evenals de algemene beginselen die zijn vervat in deel I, voorzover ze betrekking hebben op de rechterlijke organisatie » (Verslag namens de commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen, Gedr. S ...[+++]


— il existe un intérêt à regrouper l'ensemble du contentieux disciplinaire concernant les membres de l'ordre judiciaire et les membres du personnel judiciaire entre les mains d'une même autorité composée certes de manière légèrement différente pour combiner la continuité dans l'application des sanctions disciplinaires et la connaissance de la spécificité des différents métiers judiciaires;

— het is belangrijk alle tuchtgeschillen betreffende de leden van de rechterlijke orde en de leden van het gerechtelijk personeel in handen te geven van eenzelfde instantie, die weliswaar lichtjes anders is samengesteld, om continuïteit in de toepassing van de tuchtsancties te combineren met de kennis van de specifieke aspecten van de diverse juridische beroepen;


L'article 46 de la loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire dispose certes que le juge de paix ou un des juges de paix suppléants du second canton de Courtrai doivent justifier de la connaissance de la langue française, mais cette disposition vise uniquement à garantir, en exécution de l'article 1, 4°, des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, les facilités existantes dans les communes de la frontière linguistique pour les cas dans lesquels les justices de paix accomplissent des actes ad ...[+++]

Weliswaar bepaalt artikel 46 van de gerechtstaalwet dat de vrederechter of een van de plaatsvervangende vrederechters van het tweede kanton Kortrijk moeten bewijzen de Franse taal te kennen, maar die bepaling beoogt enkel om ter uitvoering van artikel 1, 4°, van de bestuurstaalwet de bestaande faciliteiten in de taalgrensgemeenten te waarborgen voor de gevallen waarin de vredegerechten administratieve handelingen stellen en niet om een wijziging van de taal van de rechtspleging mogelijk te maken.


L'arriéré judiciaire est, certes, une réalité.

De gerechtelijke achterstand is een realiteit.


w