Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent administratif judiciaire
Agente administrative judiciaire
Chroniqueur judiciaire
Chroniqueuse judiciaire
Coopération judiciaire
Coopération judiciaire civile
Coopération judiciaire en matière civile
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Empoisonnement
Entraide judiciaire
Entraide judiciaire pénale
Faire aller
Faire démarrer
Faire fonctionner
Faire marcher
Fusillade
Journaliste judiciaire
Mettre en marche
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Réseau judiciaire européen en matière pénale
Telle que asphyxie par gaz
éducateur en PJJ
électrocution

Traduction de «judiciaires et faire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]

justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]


chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire

misdaadjournaliste | rechtbankverslaggeefster | misdaadjournalist | rechtbankverslaggever


éducateur en PJJ | inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | inspecteur des services de protection judiciaire de la jeunesse/inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | surveillante de la protection judiciaire de la jeunesse

bewaakster JJI | JJI-bewaker | bewaker in een jeugdinstelling | bewaker jeugdinrichting


coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]

justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]


agent administratif judiciaire | agent administratif judiciaire/agente administrative judiciaire | agente administrative judiciaire

griffier


faire aller | faire démarrer | faire fonctionner | faire marcher | mettre en marche

aan de gang brengen | aan de gang zetten | aanzetten | in gang zetten | op gang brengen


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cour est interrogée au sujet de la compatibilité de l'article 1211, § 2, dernier alinéa, du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il dispose que dans le cadre d'un partage judiciaire, la décision relative au remplacement du notaire-liquidateur n'est susceptible d'aucun recours, alors que la décision relative à la désignation du notaire-liquidateur sur la base de l'article 1210 du Code judiciaire, peut faire l'o ...[+++]bjet d'un recours.

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 1211, § 2, laatste lid, van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het bepaalt dat, in het kader van een gerechtelijke verdeling, tegen de beslissing betreffende de vervanging van de notaris-vereffenaar, geen enkel rechtsmiddel kan worden aangewend, terwijl tegen de beslissing betreffende de aanstelling van de notaris-vereffenaar op grond van artikel 1210 van het Gerechtelijk Wetboek, wel rechtsmiddelen kunnen worden aangewend.


Toute arme à feu saisie dans un cadre judiciaire doit faire l'objet d'un dépôt au greffe du Tribunal de première instance.

Ieder vuurwapen dat in een gerechtelijk kader in beslag wordt genomen moet bij de Griffie van de Rechtbank van Eerste Aanleg worden neergelegd.


Il est référé au plan Justice (point IV.1.4.3. - Masterplan bâtiments judiciaires) où il est en effet précisé que le grand nombre de bâtiments judiciaires devrait faire l'objet d'un exercice de rationalisation approfondi.

Er wordt hierbij verwezen naar het Justitieplan (punt IV.1.4.3. - Masterplan gerechtsgebouwen), waar inderdaad wordt verduidelijkt dat het grote aantal gerechtsgebouwen voorwerp zou moeten zijn van een grondige rationalisatieoefening.


Ainsi, il a été recouru à la disposition d'ordre public visée à l'article 138bis, § 1er, du Code judiciaire pour faire annuler des reconnaissances de complaisance.

Zo werd er gebruik gemaakt van de openbare ordebepaling in artikel 138bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, om schijnerkenningen te laten vernietigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, il est recouru à la disposition d'ordre public visée à l'article 138bis, § 1er, du Code judiciaire pour faire annuler des reconnaissances de complaisance.

Zo wordt gebruik gemaakt van de openbare ordebepaling in artikel 138bis, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek om schijnerkenningen te laten vernietigen.


b) le pouvoir judiciaire peut abandonner le principe de la primauté de la CEDH en faveur de la protection spécifique par la voie de la question préjudicielle posée à la Cour d'arbitrage, les parties requérantes ayant néanmoins la faculté d'invoquer les dispositions analogiques, par exemple du pacte DCP dont la primauté continue à valoir purement et simplement et dont le pouvoir judiciaire peut faire application;

b) de rechterlijke macht kan het beginsel van de primauteit van het EVRM opgeven ten gunste van de specifieke bescherming via de prejudiciële vraagstelling aan het Arbitragehof, waarbij de verzoekende partijen echter de mogelijkheid hebben om de analoge bepalingen van bijvoorbeeld het IVBPR in te roepen, waarvoor de primauteit onverminderd geldt en kan worden toegepast door de rechterlijke macht;


Les auteurs proposent, lorsqu'aucun interprète juré n'a pu être trouvé dans l'arrondissement judiciaire, de faire appel à un interpète juré d'un autre arrondissement judiciaire pour voir si la compétence linguistique y est présente.

De indieners stellen voor om, wanneer er in het gerechtelijk arrondissement geen beëdigde tolk gevonden kan worden, een beroep te doen op een beëdigde tolk uit een ander gerechtelijk arrondissement en na te gaan of er daar iemand met de vereiste taalkennis beschikbaar is.


Enfin, le ministre déclare qu'il ne veut pas priver l'administration, dans le cadre de l'égalité devant le juge (art. 807 du Code judiciaire), de faire valoir des arguments et des moyens qui n'ont pas été utilisés dans la phase administrative parce que, dans la phase judiciaire, chacune des parties découvre de nouveaux arguments.

Ten slotte verklaart de minister dat hij met het oog op de gelijkheid voor de rechter (art. 807 van het Gerechtelijk Wetboek) de administratie niet wil verbieden argumenten en middelen aan te voeren die zij niet in de administratieve fase heeft gebruikt, aangezien alle partijen in de gerechtelijke fase nieuwe argumenten ontdekken.


Tout ancien conjoint qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, est soumis à l'obligation alimentaire en vertu de l'article 301, ou en vertu des articles 306 et 307 du Code civil, ou en vertu d'une convention conclue en exécution de l'article 1288, 4º, du Code judiciaire, peut faire constater, selon la procédure prévue dans la quatrième partie, livre II, section 5bis, du Code judiciaire, la fin de son obligation alimentaire sur la base des articles 8, 9 ou 10 de la présente loi.

Iedere voormalige echtgenoot of echtgenote die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet alimentatieplichtig is krachtens artikel 301, of krachtens artikel 306 en 307 van het Burgerlijk Wetboek, of krachtens een overeenkomst genomen in uitvoering van artikel 1288, 4º, van het Gerechtelijk Wetboek, kan volgens de procedure voorgeschreven in deel IV, boek II, afdeling Vbis van het Gerechtelijk Wetboek de beëindiging van zijn onderhoudsplicht laten vaststellen op grond van artikel 8, 9 of 10 van deze wet.


Tout ancien conjoint qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, est soumis à l'obligation alimentaire en vertu de l'article 301, ou en vertu des articles 306 et 307 du Code civil, ou en vertu d'une convention conclue en exécution de l'article 1288, 4º, du Code judiciaire, peut faire constater, selon la procédure prévue dans la quatrième partie, livre II, section 5bis, du Code judiciaire, la fin de son obligation alimentaire sur la base des articles 8, 9 ou 10 de la présente loi.

Iedere voormalige echtgenoot of echtgenote die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet alimentatieplichtig is krachtens artikel 301, of krachtens artikel 306 en 307 van het Burgerlijk Wetboek, of krachtens een overeenkomst genomen in uitvoering van artikel 1288, 4º, van het Gerechtelijk Wetboek, kan volgens de procedure voorgeschreven in deel IV, boek II, afdeling Vbis van het Gerechtelijk Wetboek de beëindiging van zijn onderhoudsplicht laten vaststellen op grond van artikel 8, 9 of 10 van deze wet.


w