Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Prévision
Prévoir
Prévoir et autoriser les recettes et les dépenses
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
état des paiements à prévoir

Traduction de «judicieux de prévoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


prévoir et autoriser les recettes et les dépenses

uitgaven en ontvangsten ramen en goedkeuren | uitgaven en ontvangsten ramen en toestaan


état des paiements à prévoir

staat van de te verwachten betalingen


ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Comme l'introduction du TPMS obligatoire est déjà planifiée, il ne me paraît pas judicieux de prévoir des projets pilotes.

7. Aangezien de verplichte invoering van TPMS al gepland is, lijkt het me niet zinvol om proefprojecten te voorzien.


Aux fins de la détermination de la valeur normale pour les pays ne disposant pas d'une économie de marché, il apparaît judicieux de déterminer les règles pour le choix du pays tiers à économie de marché approprié qui servira de référence à cet effet et, lorsqu'il n'est pas possible d'identifier un pays tiers approprié, de prévoir que la valeur normale peut être établie sur toute autre base raisonnable.

Het verdient voor de vaststelling van de normale waarde voor landen zonder markteconomie aanbeveling, in regels te voorzien voor de keuze van een geschikt derde land met markteconomie dat te dien einde dient te worden gebruikt, en te bepalen dat, wanneer geen geschikt derde land kan worden gevonden, de normale waarde op elke andere redelijke grondslag kan worden vastgesteld.


En raison de ce risque, il peut paraître judicieux de prévoir des garde-fous.

Vanwege dat risico lijkt het verstandig om voor waarborgen te zorgen.


(19) Étant donné que la nature des autorités (civiles, pénales ou administratives) compétentes pour prendre et appliquer des mesures de protection diffère selon les États membres, il semble judicieux de prévoir une grande souplesse dans le mécanisme de coopération entre ceux-ci dans le cadre de la présente directive.

(19) Aangezien in de lidstaten verschillende soorten (civiel-, straf- of bestuursrechtelijke) autoriteiten bevoegd zijn om beschermingsmaatregelen te treffen en te handhaven, is het wenselijk dat de mechanismen voor samenwerking tussen de lidstaten in het kader van deze richtlijn in een grote soepelheid voorzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8 bis) Étant donné que la nature des autorités (civiles, pénales ou administratives) compétentes pour prendre et appliquer des mesures de protection diffère selon les États membres, il semble judicieux de prévoir une grande souplesse dans le mécanisme de coopération entre ceux-ci dans le cadre de la présente directive.

(8 bis) Aangezien in de lidstaten verschillende soorten (civiel-, straf- of bestuursrechtelijke) autoriteiten bevoegd zijn om beschermingsmaatregelen te treffen en te handhaven, is het wenselijk dat de mechanismen voor samenwerking tussen de lidstaten in het kader van deze richtlijn in een grote soepelheid voorzien.


S'il existe des services nationaux de remplacement, il est judicieux de prévoir l'accès des indépendants à de tels services à titre d'alternative à l'indemnité pécuniaire.

Als er nationale vervangingsdiensten bestaan, is het aan te raden om zelfstandigen toegang te verschaffen tot zulke diensten bij wijze van alternatief voor een financiële uitkering.


Pour ce qui est de l'indemnité, il est judicieux de prévoir qu'elle soit au moins équivalente à l'indemnité en cas de maladie, encore faudrait-il qu'une telle indemnité existe en droit national, ce qui apparemment n'est pas le cas dans tous les États membres.

Voor wat betreft de uitkering is het verstandig om deze minimaal even hoog te laten zijn als de uitkering bij ziekte, met dien verstande uiteraard dat het nationale recht inderdaad in een dergelijke uitkering voorziet, hetgeen kennelijk niet in alle lidstaten het geval is.


Aux fins de la détermination de la valeur normale pour les pays ne disposant pas d'une économie de marché, il apparaît judicieux de déterminer les règles de procédure pour le choix du pays tiers approprié à économie de marché qui servira de référence à cet effet et, lorsqu'il n'est pas possible d'identifier un pays tiers approprié, de prévoir que la valeur normale peut être établie sur toute autre base raisonnable.

Het verdient voor de vaststelling van de normale waarde voor landen zonder markteconomie aanbeveling, in regels te voorzien voor de keuze van een geschikt derde land met markteconomie dat te dien einde dient te worden gebruikt, en te bepalen dat, wanneer geen geschikt derde land kan worden gevonden, de normale waarde op elke andere redelijke grondslag kan worden vastgesteld.


Lors de la négociation des partenariats pour la mobilité, il peut être judicieux de prévoir des améliorations spécifiques par pays pour la politique des visas de court séjour, en plus des améliorations générales proposées par la Commission (voir annexe I).

Bij de onderhandelingen over een mobiliteitspartnerschap zouden eventueel landenspecifieke verbeteringen op het gebied van visa voor kort verblijf kunnen worden opgenomen, naast de algemene verbeteringen die de Commissie al heeft voorgesteld (zie bijlage I).


Lors de la négociation des partenariats pour la mobilité, il peut être judicieux de prévoir des améliorations spécifiques par pays pour la politique des visas de court séjour, en plus des améliorations générales proposées par la Commission (voir annexe I).

Bij de onderhandelingen over een mobiliteitspartnerschap zouden eventueel landenspecifieke verbeteringen op het gebied van visa voor kort verblijf kunnen worden opgenomen, naast de algemene verbeteringen die de Commissie al heeft voorgesteld (zie bijlage I).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judicieux de prévoir ->

Date index: 2022-09-02
w