Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge par état membre serait nommé selon " (Frans → Nederlands) :

De l'avis de votre rapporteure, le système devrait se présenter comme suit: Un juge par État membre serait nommé selon le système actuellement en vigueur. Le principe de l'équilibre géographique serait ainsi respecté, et les systèmes juridiques nationaux seraient suffisamment pris en compte. Les juges "supplémentaires" seraient exclusivement choisis par ordre de mérite, indépendamment de leur nationalité. Les gouvernements de tous les États membres pourraient proposer des candidats. Ce système est objectivement justifié et répond aux attentes des citoyens.

Naar de mening van de rapporteur zou het systeem er als volgt moeten uitzien: er zou volgens het thans geldende systeem nog steeds één rechter per lidstaat moeten worden benoemd. Aan het vereiste van geografisch evenwicht is dan voldaan en de nationale rechtsorden worden afdoende meegewogen. De "extra" rechters moeten dan uitsluitend in rangorde van hun geschiktheid worden geselecteerd, ongeacht hun nationaliteit. De regeringen van alle lidstaten mogen kandidaten voordragen. Dat is objectief gerechtvaardigd en komt tegemoet aan de wens van de ...[+++]


Par ailleurs, il est peu probable que plus de deux juges originaires d'un État membre soient nommés.

Ook valt niet te verwachten dat uit één lidstaat meer dan twee rechters zouden worden benoemd.


2º s'il résulte des informations à la disposition du juge que la personne recherchée a été définitivement jugée pour les mêmes faits en Belgique ou dans un autre État membre à condition que, en cas de condamnation, la sanction ait été subie ou soit actuellement en cours d'exécution ou ne puisse plus être ...[+++]

2º ingeval uit de gegevens waarover de rechter beschikt, blijkt dat in België of in een andere lidstaat ten aanzien van de gezochte persoon wegens dezelfde feiten een definitief vonnis is uitgesproken, op voorwaarde dat in geval van veroordeling, de straf is ondergaan, thans ten uitvoer wordt gelegd of krachtens de wetgeving van die lidstaat niet meer ten uitvoer kan worden gelegd, of ingeval ten aanzien van de betrokken persoon in België of in een andere lidstaat wegens dezelfde feiten een andere definitieve beslissing is genomen die ...[+++]


Le premier président et le président sont désignés parmi les membres du Conseil qui sont nommés juges du contentieux des étrangers depuis au moins cinq ans ou parmi les titulaires d'une des fonctions existant au Conseil d'État, visées à l'article 69, 1º à 3º, des lois coordonnées sur le Conseil d'État, qui sont nommés en cette qualité depuis au moin ...[+++]

De eerste voorzitter en voorzitter worden aangewezen uit de leden van de Raad die ten minste vijf jaar benoemd zijn als rechter in vreemdelingenzaken of uit de ambtsdragers van de Raad van State, bedoeld in artikel 69, 1º tot 3º, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, welke ten minste vijf jaar benoemd zijn in voornoemde hoedanigheid.


1. Les Etats membres appliquent en droit pénal interne le principe « ne bis in idem » en vertu duquel une personne qui a été définitivement jugée dans un Etat membre ne peut être poursuivie pour les mêmes faits dans un autre Etat membre, à condition que, en cas de condamnation, la sanction ait été exécutée, soit en cours d'exécution ou ne puisse plus être exécutée ...[+++]

1. De Lid-Staten passen in hun nationale strafrecht het « ne bis in idem »-beginsel toe, volgens hetwelk een persoon die bij onherroepelijk vonnis in een Lid-Staat is berecht, in een andere Lid-Staat niet kan worden vervolgd ter zake van dezelfde feiten, op voorwaarde dat ingeval een straf of maatregel is opgelegd, deze reeds is ondergaan of feitelijk ten uitvoer wordt gelegd, dan wel op grond van de wetten van de veroordelende Staat niet meer ten uitvoer gelegd kan worden.


­ Cette assemblée serait composée, d'une part, des membres de la commission des Affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense du Parlement européen et, d'autre part, de parlementaires nationaux des États membres de l'UE, dont le nombre serait fixé selon les règles en application à l'Assemblée de l'UEO.

­ Deze assemblee zou bestaan uit de leden van de commissie Buitenlandse Zaken, Mensenrechten, Gemeenschappelijk Veiligheid en Defensiebeleid van het Europees Parlement, enerzijds, en uit nationale parlementsleden van de EU-lidstaten, anderzijds. Het aantal van deze laatsten zou worden bepaald volgens de regels die van toepassing zijn in de Assemblee van de WEU.


Traiter mon pays d'origine selon des règles différentes des autres États membres serait inacceptable.

Om mijn land van herkomst volgens andere maatstaven dan andere lidstaten te beoordelen zou inacceptabel zijn.


Un tribunal spécial composé de juges provenant d'un groupe représentant aussi bien la Cour de Justice des Communautés européennes que les hautes cours constitutionnelles des États membres serait beaucoup plus apte à une tâche de cette nature qu'un conseil composé de parlementaires appartenant à différents partis politiques, comme le sont toujours les représentants élus.

Een speciaal gerechtshof bestaande uit rechters van een panel waarin zowel het HvJ als rechters van de hoogste constitutionele hoven van de lidstaten vertegenwoordigd zijn, zou veel beter geschikt zijn voor een dergelijke taak dan een raad bestaande uit parlementsleden met de partijbindingen die nu eenmaal eigen zijn aan gekozen afgevaardigden.


En termes simples, la notion de reconnaissance mutuelle signifie qu'une mesure, telle qu'une décision prise par un juge dans l'exercice de ses pouvoirs officiels dans un États membre, serait, lorsqu'elle a des implications extraterritoriales, automatiquement acceptée dans tous les autres États membres et aurait des effets identiques ou du moins analogues dans lesdits pays.

Het begrip wederzijdse erkenning betekent meer in het algemeen dat een officieel door een rechter genomen beslissing die grensoverschrijdende gevolgen zou kunnen hebben, automatisch aanvaard wordt in alle andere lidstaten en daar dezelfde of een vergelijkbare werking heeft.


Le juge compétent pour l'ouverture de la procédure principale serait le juge de l'État où est situé le centre des intérêts principaux de la personne morale, même s'il ne s'agit pas d'un État membre.

De rechter die bevoegd is voor de opening van de procedure is de rechter van de Staat waar het centrum van de voornaamste belangen van de rechtspersoon is gevestigd, ook al is dat geen lidstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge par état membre serait nommé selon ->

Date index: 2023-07-26
w