Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juge rapporteur semble trop » (Français → Néerlandais) :

L'obligation de "lecture du rapport" par le juge rapporteur semble trop rigide pour les litiges quotidiens devant des tribunaux du fond et doit être remplacée par un libellé moins restrictif évoquant la "présentation des grandes lignes de l'affaire".

De verplichting het rapport van de rechter-rapporteur voor te lezen lijkt te weinig flexibel voor een normale procedure voor een onderzoeksrechter, en moet worden vervangen door een "presentatie van de belangrijkste kenmerken van de zaak".


Votre rapporteur juge cette phrase trop vague, même s'il s'agit du libellé choisi par la CICTA.

Uw rapporteur vindt dat te vrijblijvend, ook al komt het van de ICCAT-formulering.


De plus, le texte soumis lui semble répondre aux exigences des juges de complément de ne pas être considérés comme des juges trop « volants » et accessoires.

Bovendien lijkt de voorliggende tekst haar tegemoet te komen aan de eisen van de toegevoegde rechters die niet beschouwd willen worden als te « losse » en bijkomstige rechters.


De plus, le texte soumis lui semble répondre aux exigences des juges de complément de ne pas être considérés comme des juges trop « volants » et accessoires.

Bovendien lijkt de voorliggende tekst haar tegemoet te komen aan de eisen van de toegevoegde rechters die niet beschouwd willen worden als te « losse » en bijkomstige rechters.


Il semble toutefois que le critère de « circonstances exceptionnelles » proposé par le projet soit trop restrictif et qu'il n'encourage pas le juge de paix à faire usage de cette possibilité dans des situations qui pourraient justifier une telle scission.

Het door het ontwerp voorgestelde criterium van de « uitzonderlijke omstandigheden » lijkt evenwel te beperkt en zal de vrederechter er niet toe aanzetten om van deze mogelijkheid gebruik te maken in omstandigheden die een dergelijke splitsing kunnen rechtvaardigen.


Il semble toutefois que le critère de « circonstances exceptionnelles » proposé par le projet soit trop restrictif et qu'il n'encourage pas le juge de paix à faire usage de cette possibilité dans des situations qui pourraient justifier une telle scission.

Het door het ontwerp voorgestelde criterium van de « uitzonderlijke omstandigheden » lijkt evenwel te beperkt en zal de vrederechter er niet toe aanzetten om van deze mogelijkheid gebruik te maken in omstandigheden die een dergelijke splitsing kunnen rechtvaardigen.


Cependant, la période de 50 ans proposée par le rapporteur semble trop longue, d'autant plus que, dans d'autres règlements consacrés aux denrées alimentaires, une génération est traditionnellement considérée comme équivalant à 25 ans (cf. article 2, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n° 509/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires).

De door de rapporteur voorgestelde periode van 50 jaar lijkt evenwel te lang, met name gezien het feit dat de term 'traditioneel' in de overige regelgeving op het gebied van voedingsmiddelen betrekking heeft op een generatie met een duur van 25 jaar (zie artikel 2, lid 1, onder b) van Verordening (EG) nr. 509/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen).


Pour éviter que l'expérience acquise par les juges sortants ne soit perdue – par exemple, parce que, de l'avis des États membres les ayant nommés, ils se sont montrés trop indépendants de leur gouvernement –, votre rapporteure propose en outre que les juges sortants puissent eux-mêmes se porter directement candidats auprès du comité.

Om de ervaring van aftredende rechters niet verloren te laten gaan – bijvoorbeeld doordat zij zich in de ogen van de eigen lidstaat te onafhankelijk van hun regering hebben opgesteld – stelt de rapporteur voor dat aftredende rechters zichzelf rechtstreeks bij het comité kandidaat kunnen stellen.


À cet égard, le niveau des ressources jugées, par la Commission, disponibles aux fins d'engagement (article 70) semble trop juste, compte tenu en particulier des montants importants nécessaires pour une mise en œuvre correcte de Natura 2000.

In dat opzicht is de omvang van het budget dat volgens de Commissie beschikbaar is voor vastleggingskredieten (artikel 70) uiterst krap, vooral gezien de grote bedragen die nodig zijn voor een goede uitvoering van Natura 2000.


De même, l'idée selon laquelle l'euro aurait favorisé un consensus sur la modération salariale ne me semble pas vraiment confirmée par les injonctions nerveuses et répétées adressées par la Banque centrale européenne aux syndicats, jugés trop exigeants.

Trouwens, de stelling dat de euro een consensus over loonmatiging in de hand zou hebben gewerkt lijkt me nu ook niet helemaal te kloppen, als we zien hoe zenuwachtig de Europese Centrale Bank de vakbonden blijft oproepen hun als hoog bestempelde eisen in te tomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge rapporteur semble trop ->

Date index: 2022-03-06
w