Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juges de paix puissent poursuivre » (Français → Néerlandais) :

En effet, le gouvernement veut que dans la mesure du possible les juges de paix puissent poursuivre l'exercice de leurs fonctions dans les mêmes cantons, ce afin de garantir autant que possible la continuité.

De regering wil namelijk dat de vrederechters zoveel mogelijk op dezelfde kantons hun ambtsuitoefening kunnen verderzetten, dit ten einde de continuïteit zoveel als mogelijk te waarborgen.


L'article 1479 du Code civil est adapté de manière à ce que les mesures prises par le juge de paix puissent continuer à produire leurs effets au-delà de la rupture de la cohabitation légale, mais pour une durée maximale d'un an à dater de la cessation de la cohabitation légale.

Artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek wordt zo aangepast dat de maatregelen van de vrederechter blijven gelden ook na de beëindiging van de wettelijke samenwoning, maar gedurende nog maximum een jaar.


Art. 8 : Insère un nouvel alinéa à l'article 19 qui prévoit également une disposition afin que les juges de paix puissent se déplacer en dehors des limites de leur ressort pour les affaires dont ils sont encore saisis.

Art. 8 : Voert een nieuw lid in bij artikel 19 dat eveneens een overgangsbepaling voorziet opdat vrederechters zich kunnen verplaatsen buiten hun grenzen voor de zaken waarvoor zij nog bevoegd blijven.


Elle a pris acte de la réponse du ministre et dépose en conséquence de nouveaux amendements (do c. Sénat, nº 1-1139/3, amendements nº 6, 7, et 8, cf. infra ), visant à établir le siège de la justice de paix tant à Hannut qu'à Huy, afin que les habitants puissent s'adresser au juge de paix de leur choix.

Zij heeft nota genomen van het antwoord van de minister en dient tengevolge nieuwe amendementen in (Stuk Senaat, nr. 1-1139/13, amendementen nrs. 6, 7 en 8, cf. infra ), die ertoe strekken de zetel van het gerecht zowel in Hannuit, als in Hoei te vestigen, zodat de inwoners de keuze hebben zich naar een van beide vredegerechten te begeven.


Elle a pris acte de la réponse du ministre et dépose en conséquence de nouveaux amendements (do c. Sénat, nº 1-1139/3, amendements nº 6, 7, et 8, cf. infra ), visant à établir le siège de la justice de paix tant à Hannut qu'à Huy, afin que les habitants puissent s'adresser au juge de paix de leur choix.

Zij heeft nota genomen van het antwoord van de minister en dient tengevolge nieuwe amendementen in (Stuk Senaat, nr. 1-1139/13, amendementen nrs. 6, 7 en 8, cf. infra ), die ertoe strekken de zetel van het gerecht zowel in Hannuit, als in Hoei te vestigen, zodat de inwoners de keuze hebben zich naar een van beide vredegerechten te begeven.


13. se déclare préoccupé par les récentes modifications apportées à la loi sur le Haut Conseil des juges et procureurs et par les nombreux réaffectations et licenciements, opérés par la suite, de juges et de procureurs ainsi que par les arrestations, licenciements et réaffectations d'officiers de police, qui ont soulevé des inquiétudes sérieuses et justifiées quant à l'indépendance, à l'impartialité et à l'efficacité de l'appareil judiciaire, à la séparation des pouvoirs et au respect du principe de l'état de droit, qui constituent les principaux critères politiques de Copenhague; est préoccupé par les fréquentes modifications apportées ...[+++]

13. spreekt zijn bezorgdheid uit over de recente wijzigingen van de wet betreffende de hoge raad van rechters en openbare aanklagers en de daarop volgende talrijke overplaatsingen en ontslagen van rechters en aanklagers, en de arrestaties, overplaatsingen en ontslagen van politiefunctionarissen, die ernstige en gerechtvaardigde zorgen hebben opgeroepen over de onafhankelijkheid, onpartijdigheid en doeltreffendheid van de rechterlijke macht, de scheiding van machten en de eerbiediging van het beginsel van de rechtsstaat, dat nog altijd een centraal onderdeel van de criteria van Kopenhagen vormt; is bezorgd over de frequente wijzigingen van belangrijke wetgeving zonder een behoorlijke raadpleging van de belanghebbenden; is ingenomen met de ...[+++]


12. se déclare préoccupé par les récentes modifications apportées à la loi sur le Haut Conseil des juges et procureurs et par les nombreux réaffectations et licenciements, opérés par la suite, de juges et de procureurs ainsi que par les arrestations, licenciements et réaffectations d'officiers de police, qui ont soulevé des inquiétudes sérieuses et justifiées quant à l'indépendance, à l'impartialité et à l'efficacité de l'appareil judiciaire, à la séparation des pouvoirs et au respect du principe de l'état de droit, qui constituent les principaux critères politiques de Copenhague; est préoccupé par les fréquentes modifications apportées ...[+++]

12. spreekt zijn bezorgdheid uit over de recente wijzigingen van de wet betreffende de hoge raad van rechters en openbare aanklagers en de daarop volgende talrijke overplaatsingen en ontslagen van rechters en aanklagers, en de arrestaties, overplaatsingen en ontslagen van politiefunctionarissen, die ernstige en gerechtvaardigde zorgen hebben opgeroepen over de onafhankelijkheid, onpartijdigheid en doeltreffendheid van de rechterlijke macht, de scheiding van machten en de eerbiediging van het beginsel van de rechtsstaat, dat nog altijd een centraal onderdeel van de criteria van Kopenhagen vormt; is bezorgd over de frequente wijzigingen van belangrijke wetgeving zonder een behoorlijke raadpleging van de belanghebbenden; is ingenomen met de ...[+++]


31. juge inacceptable que des fonctionnaires puissent perdre leurs emplois ou être incités à les quitter en cas de changement de gouvernement, et attend en particulier que les fonctionnaires ayant bénéficié d'une formation spéciale en rapport avec l'acquis communautaire puissent poursuivre leur travail;

31. acht het ongewenst dat ambtenaren bij regeringswisselingen hun functie verliezen of worden gestimuleerd om te vertrekken en verwacht in het bijzonder dat ambtenaren die speciaal zijn opgeleid om te kunnen voldoen aan de vereisten van het EU-acquis hun werk voortzetten;


31. juge inacceptable que des fonctionnaires puissent perdre leurs emplois ou être incités à les quitter en cas de changement de gouvernement, et attend en particulier que les fonctionnaires ayant bénéficié d'une formation spéciale en rapport avec l'acquis communautaire puissent poursuivre leur travail;

31. acht het ongewenst dat ambtenaren bij regeringswisselingen hun functie verliezen of worden gestimuleerd om te vertrekken en verwacht in het bijzonder dat ambtenaren die speciaal zijn opgeleid om te kunnen voldoen aan de vereisten van het EU-acquis hun werk voortzetten;


8. reconnaît la contribution positive de l'Union européenne et du groupe des pays facilitateurs au processus de paix en Colombie et demande instamment aux FARC de mettre un terme aux enlèvements et à l'assassinat de personnes innocentes afin qu'ils puissent poursuivre leur rôle de médiateur entre les parties et afin que ces dernières recommencent ainsi à négocier une paix fondée sur la justice sociale;

8. spreekt zijn waardering uit voor de positieve bijdragen van de Europese Unie en de groep van ondersteunende landen aan het vredesproces in Colombia en dringt er bij de FARC op aan een einde te maken aan het ontvoeren en vermoorden van onschuldigen, teneinde deze landen in staat te stellen hun rol van bemiddelaar voort te zetten en de partijen te bewegen de onderhandelingen over vrede en sociale rechtvaardigheid te hervatten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juges de paix puissent poursuivre ->

Date index: 2022-01-30
w