Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 1999 précise » (Français → Néerlandais) :

4. L'accord de gouvernement du 7 juillet 1999 précise que la Belgique plaidera « pour le maintien du principe selon lequel chaque État membre a droit à au moins un commissaire ».

4. In het Regeerakkoord van 7 juli 1999 wordt gesteld dat België zal pleiten voor « de handhaving van het beginsel dat elke lidstaat recht heeft op minstens één commissaris ».


M. Ludwig Caluwé (CVP-S), qui a introduit cette affaire, précise que la déclaration du gouvernement flamand est parue le 19 juillet 1999 dans plusieurs quotidiens néerlandophones, accompagnée systématiquement d'une photo de groupe du gouvernement flamand et des photos individuelles des ministres.

De heer Ludwig Caluwé (CVP-S), die deze zaak heeft aangebracht, wijst erop dat de Vlaamse regeringsverklaring op 19 juli 1999 in verscheidene Nederlandstalige kranten is verschenen en dat hierbij telkens de groepsfoto van de Vlaamse regering en de afzonderlijke foto's van de ministers zijn afgedrukt.


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'artic ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Enfin, l'honorable membre notera que l'entrée en vigueur du Règlement européen eIDAS (Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE) et l'adoption prochaine du digital act permettront, dans un cadre réglementaire clair, le développement de nouveaux marchés de services électroniques, à savoir plus précisément: ...[+++]

Tenslotte wil ik er het geachte lid op wijzen dat de inwerkingtreding van de Europese Verordening eIDAS (Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG) en de komende goedkeuring van de digital act de ontwikkeling van nieuwe markten voor elektronische diensten in een duidelijk reglementair kader mogelijk zullen maken, en meer in het bijzonder: ...[+++]


J'informe l'honorable membre que la législation à laquelle il fait référence est plus précisément le projet de loi mettant en oeuvre et complétant le règlement (UE) n°910/2014 du parlement européen et du conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, portant insertion du titre 2 dans le li ...[+++]

Ik deel het geachte hierbij mee, dat de wetgeving waarnaar hij verwijst meer precies het wetsontwerp is tot uitvoering en aanvulling van de verordening (EU) nr.910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende de elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, houdende invoeging van titel 2 in boek XII "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan titel 2 van boek XII en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan titel 2 van boek XII, ...[+++]


Aussi l'arrêté royal du 3 juillet 2005 modifiait l'arté royal du 16 juin 1999 précisant la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, alinéa 1, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins.

Tevens wijzigde een koninklijk besluit van 3 juli 2005 het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging.


L'accord de Gouvernement fédéral du 7 juillet 1999 précise clairement que le Gouvernement fédéral entend développer la lutte contre toute forme de discrimination.

Het federaal regeerakkoord van 7 juli 1999 bepaalt duidelijk dat de federale regering de strijd tegen elke vorm van discriminatie wil opvoeren.


(2) L'article 2 du règlement (CE) n° 1783/1999 du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 1999 relatif au Fonds européen de développement régional (FEDER)(3) précise le type d'opérations que le FEDER peut contribuer à financer.

(2) Artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1783/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 1999 met betrekking tot het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling(3) vermeldt het soort verrichtingen waarvoor een financiële bijdrage uit het EFRO kan worden gegeven.


Sur le plan législatif, la loi du 25 mai 1999 (Moniteur belge du 1 juillet 1999) relative à la coopération internationale belge, précise en son article 4 les critères de pertinence des mesures prises sur le plan du développement, et mentionne explicitement (5º) « l'attention portée à l'égalité entre hommes et femmes ».

Op wetgevend vlak omschrijft de wet van 25 mei 1999 (Belgisch Staatsblad van 1 juli 1999) met betrekking tot de Belgische internationale samenwerking in artikel 4 de pertinente criteria van de maatregelen die genomen werden inzake ontwikkeling en vermeld expliciteit (5º) « de aandacht die gehecht wordt aan de gelijkheid tussen mannen en vrouwen ».


Le gouvernement a bien intégré cette préoccupation, puisque l'accord de gouvernement du 7 juillet 1999, concernant le secteur de l'énergie et de l'électricité, précise que le gouvernement est prêt à s'engager dans la sortie progressive de l'énergie nucléaire tout en respectant les objectifs fixés par la Conférence de Rio et le Protocole de Kyoto, quant aux émissions de CO .

De regering heeft die bekommernis overgenomen, want in het regeerakkoord van 7 juli 1999 staat dat de regering zich ertoe wil verbinden uit de kernenergie te stappen, maar toch de doelstellingen van de Conferentie van Rio en van het Kyoto-protocol inzake CO -uitstoot na te leven.




D'autres ont cherché : juillet 1999 précise     juillet     cette affaire précise     décembre     le régime     directive     plus précisément     juin     juin 1999 précisant     n° 1783 1999     régional précise     mai     internationale belge précise     précise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1999 précise ->

Date index: 2022-10-04
w