Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2003 prévoyait " (Frans → Nederlands) :

Cependant, alors que l'accord de gouvernement de juillet 2003 prévoyait que « le gouvernement privilégiera dans le cadre du vote automatisé une transparence, une accessibilité et un confort d'utilisation maximaux; .Afin de permettre un contrôle ultérieur efficace lorsque le vote émis est électronique, une version imprimée du vote sera déposée par l'électeur dans une urne », la loi du 11 mars 2003 a vu son champ d'application limité aux seules élections législatives fédérales du 18 mai 2003.

Hoewel het regeerakkoord van juli 2003 bepaalde : « de regering zal met betrekking tot het geautomatiseerd stemmen streven naar transparantie, toegankelijkheid en gebruiksvriendelijkheid; (...) om een sluitende controle achteraf mogelijk te maken zal na het stemmen een geprinte afdruk door de kiezer in een urne worden gedeponeerd », toch bleef de wet van 11 maart 2003 beperkt tot de federale verkiezingen van 18 mei 2003.


La ministre rappelle que l'accord du gouvernement fédéral du 9 juillet 2003 prévoyait de moderniser la loi du 8 avril 1965 afin d'apporter une réponse adéquate à la délinquance juvénile tout en veillant « à assurer une meilleure protection des jeunes et à leur accorder toutes les chances et toute l'aide pour s'intégrer dans notre société exigeante ».

De minister brengt in herinnering dat het federaal regeerakkoord van 9 juli 2003 voorzag in de modernisering van de wet van 8 april 1965, teneinde een adequaat antwoord te geven op de delinquentie door jongeren, waarbij tegelijk gewaakt wordt over « een betere bescherming van en het geven van meer kansen aan jongeren om zich aan te passen in onze veeleisende samenleving ».


L'accord de gouvernement du 10 juillet 2003 prévoyait qu'une attention toute particulière serait portée à la justice, en accordant une priorité à l'amélioration et l'accélération de celle-ci.

In het regeerakkoord van 10 juli 2003 stond dat bijzonder veel aandacht zou gaan naar de rechtsbedeling, in de eerste plaats naar de verbetering en de versnelling ervan.


Certes, il est exact que lors de l'introduction de l'exonération visée par l'article 4, § 3bis, de l'ordonnance du 23 juillet 1992, il a été rappelé que cette ordonnance prévoyait déjà un certain nombre d'exonérations en fonction de l'affectation de l'immeuble (Doc. parl., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 2002-2003, A-404/1, p. 2).

Het is weliswaar juist dat bij de invoering van de vrijstelling bedoeld in artikel 4, § 3bis, van de ordonnantie van 23 juli 1992 eraan is herinnerd dat in die ordonnantie reeds was voorzien in een aantal vrijstellingen op basis van de bestemming van het gebouw (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 2002-2003, A-404/1, p. 2).


Le troisième rapport des Secrétaires généraux de juillet 2003 prévoyait d'accorder au CEPD des crédits d'un montant de 2,5 millions d'euros pour l'ensemble de l'année 2004.

In het derde verslag van de secretarissen-generaal van juli 2003 was voor de Europese Toezichthouder voor het hele jaar 2004 een bedrag opgenomen van € 2,5 mln.


Il a cependant été envisagé que des problèmes de mise en œuvre de certaines exigences techniques prévues dans le cadre de la deuxième phase puissent se faire jour; aussi l'article 5, paragraphe 1, de la directive prévoyait-il qu'une étude de faisabilité soit effectuée avant le 1 juillet 2004 concernant les dispositions applicables aux essais techniques prescrits dans la phase II et, en particulier, les mesures alternatives ou combinaison de mesures pouvant avoir une efficacité réelle en matière de sécurité au moins équivalente à celle des mesures ad ...[+++]

Er is rekening gehouden met het feit dat er mogelijk problemen zouden zijn om de technische verwezenlijking van fase II te halen en daarom voorzag artikel 5, lid 1 van de richtlijn in een haalbaarheidsonderzoek tegen 1 juli 2004 van de technische testvoorschriften voor fase II en met name van andere maatregelen of een combinatie van maatregelen die op zijn minst hetzelfde beschermingseffect zouden kunnen hebben als deze die in 2003 zijn goedgekeurd.


Par ailleurs la proposition initiale prévoyait une application immédiate dès le 1er juillet 2003.

Voorts zou de verordening volgens het oorspronkelijke voorstel onmiddellijk, met ingang van 1 juli 2003, worden toegepast.


Adoptée en juillet 2003, la loi sur les modifications à apporter au code pénal, qui prévoyait notamment la criminalisation de la diffamation par les journalistes, a été annulée par la Cour constitutionnelle en novembre 2003 parce qu'elle n'avait pas été adoptée à la majorité absolue.

De wet inzake wijziging van het wetboek van strafrecht, die in juli 2003 is goedgekeurd, en die mede betrekking had op de strafbaarstelling van smaad door journalisten, is in november 2003 door het Constitutioneel Hof nietig verklaard, omdat hij niet met absolute meerderheid van stemmen was aangenomen.


L'accord de gouvernement du 9 juillet 2003 prévoyait de moderniser cette loi afin d'apporter une réponse adéquate à la délinquance juvénile tout en veillant « à assurer une meilleure protection des jeunes et à leur accorder toutes les chances et toute l'aide pour s'intégrer dans notre société exigeante ».

Het regeerakkoord van 9 juli 2003 voorzag in de modernisering van die wet teneinde de jeugddelinquentie adequaat aan te pakken en tegelijkertijd te waken over `een betere bescherming van en het geven van meer kansen aan jongeren om zich aan te passen in onze veeleisende samenleving'.


L'accord de gouvernement de juillet 2003 prévoyait des locaux séparés pour l'accueil des familles dans les centres fermés.

Het regeerakkoord van juli 2003 voorzag in afgescheiden compartimenten voor gezinsopvang in gesloten centra.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2003 prévoyait ->

Date index: 2022-03-30
w