Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 2008 soient » (Français → Néerlandais) :

Il convient que les vérificateurs soient des personnes ou entités juridiques compétentes et indépendantes, et qu’ils soient accrédités par des organismes nationaux d’accréditation établis conformément au règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et abrogeant le règlement ( ...[+++]

Controleurs zijn onafhankelijke en bevoegde personen of rechtspersonen en moeten zijn geaccrediteerd door nationale accrediteringsinstanties die zijn opgericht in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93[19].


2) que toutes les pensions qui ont pris cours après le 1 juillet 2000 et au plus tard le 1 juillet 2008, soient, au plus tard le 31 décembre 2011, 12 % plus élevées en termes nominaux que le 1 juillet 2008.

2) alle pensioenen die zijn ingegaan na 1 juli 2000 en ten laatste op 1 juli 2008, ten laatste op 31 december 2011 nominaal 12 % hoger zijn dan op 1 juli 2008.


2) toutes les pensions qui ont pris cours après le 1 juillet 2000 et au plus tard le 1 juillet 2008, soient, au plus tard le 31 décembre 2011, 12 % plus élevées en termes nominaux que le 1 juillet 2008.

2) alle pensioenen die zijn ingegaan na 1 juli 2000 en ten laatste op 1 juli 2008, ten laatste op 31 december 2011 nominaal 12 % hoger zijn dan op 1 juli 2008.


2) que toutes les pensions qui ont pris cours après le 1 juillet 2000 et au plus tard le 1 juillet 2008, soient, au plus tard le 31 décembre 2011, 12 % plus élevées en termes nominaux que le 1 juillet 2008.

2) alle pensioenen die zijn ingegaan na 1 juli 2000 en ten laatste op 1 juli 2008, ten laatste op 31 december 2011 nominaal 12 % hoger zijn dan op 1 juli 2008.


2) toutes les pensions qui ont pris cours après le 1 juillet 2000 et au plus tard le 1 juillet 2008, soient, au plus tard le 31 décembre 2011, 12 % plus élevées en termes nominaux que le 1 juillet 2008.

2) alle pensioenen die zijn ingegaan na 1 juli 2000 en ten laatste op 1 juli 2008, ten laatste op 31 december 2011 nominaal 12 % hoger zijn dan op 1 juli 2008.


1) toutes les pensions qui avaient déjà pris cours le 1 juillet 2000 soient, au plus tard le 31 décembre 2011, 15 % plus élevées en termes nominaux que le 1 juillet 2008;

1) alle pensioenen die reeds waren ingegaan op 1 juli 2000 ten laatste op 31 december 2011 nominaal 15 % hoger zijn dan op 1 juli 2008;


Il y a lieu que ces organismes soient accrédités conformément au règlement (CE) no 765/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l’accréditation et à la surveillance du marché pour la commercialisation des produits

De accreditatie van die organen moet plaatsvinden overeenkomstig Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en markttoezicht betreffende het verhandelen van producten


(16) Il convient que les procédures d’évaluation de la conformité des équipements électriques et électroniques couverts par la présente directive soient cohérentes avec la législation communautaire pertinente et, notamment, la décision n° 768/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 relative à un cadre commun pour la commercialisation des produits et abrogeant la décision 93/465/CEE du Conseil[22].

(16) De procedures voor de beoordeling van de conformiteit van elektrische en elektronische apparatuur die onder deze richtlijn vallen moeten voldoen aan de relevante Gemeenschapswetgeving en in het bijzonder aan Besluit nr. 768/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 betreffende een gemeenschappelijk kader voor het verhandelen van producten en tot intrekking van Besluit 93/465/EEG van de Raad[22].


1. Sans préjudice des dispositions fixées à l’article 42, paragraphe 1, point a), et paragraphe 2, et à l’annexe V, point A, les conditions fixées à l’annexe XI bis, notamment les dénominations de vente à utiliser et figurant au point III de cette annexe, s’appliquent aux viandes issues de bovins âgés de douze mois au plus, abattus à partir du 1er juillet 2008, que ces viandes soient produites au sein de la Communauté ou importées de pays tiers.

1. Onverminderd artikel 42, lid 1, onder a), en lid 2, en bijlage V, punt A, zijn de voorwaarden van bijlage XI bis, en met name de in punt III daarvan vastgestelde verkoopbenamingen die in dit verband moeten worden gebruikt, van toepassing op vlees van op of na 1 juli 2008 geslachte runderen die niet ouder zijn dan twaalf maanden, ongeacht of dat vlees in de Gemeenschap wordt geproduceerd of uit derde landen in de Gemeenschap wordt ingevoerd.


3. Les fournisseurs de services de navigation aérienne veillent à ce que, le 3 juillet 2008 au plus tard, toutes les assignations de fréquences VHF pour les communications vocales soient converties à l’espacement entre canaux de 8,33 kHz pour les secteurs dont le niveau inférieur se situe au FL 195 ou au-dessus.

3. De verleners van luchtvaartnavigatiediensten zorgen ervoor dat uiterlijk 3 juli 2008, in sectoren waarvan de benedengrens op of boven vliegniveau 195 ligt, alle toewijzingen van VHF-frequenties voor mondelinge communicatie zijn omgezet naar 8,33 kHz-kanaalafstand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2008 soient ->

Date index: 2023-10-30
w