Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "juin 2007 prévoit explicitement " (Frans → Nederlands) :

Je m’explique : en premier lieu, la circulaire du 21 juin 2007 prévoit explicitement que les administrations communales ne peuvent transmettre à l’Office des étrangers (OE) les demandes introduites conformément à l’article 9bis de la loi relative aux étrangers qu’après un contrôle positif de lieu de résidence des requérants.

Ik verklaar mij nader: in de eerste plaats voorziet de Omzendbrief van 21 juni 2007 expliciet dat de gemeentebesturen de aanvragen ingediend conform artikel 9bis van de Vreemdelingenwet slechts na een positieve controle van de verblijfplaats van de aanvragers mogen doorsturen naar de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ).


L'alinéa 1 de l'article 11ter de la loi du 12 juin 1991 prévoit explicitement que les articles 11, 11bis, et 15, alinéa 1, ne s'appliquent pas aux fournisseurs de biens ou aux prestataires de services agissant en qualité d'intermédiaires de crédit à titre accessoire.

Het eerste lid van artikel 11ter van de wet van 12 juni 1991 bepaalt uitdrukkelijk dat de artikelen 11, 11bis en 15, eerste lid, niet van toepassing zijn op leveranciers van goederen of aanbieders van diensten die bij wijze van nevenactiviteit als kredietbemiddelaar optreden.


Mais cette thèse paraît un peu tirée par les cheveux, d'autant que l'actuel article 4, § 1 , alinéa 2, de la loi du 13 juin 1986 prévoit explicitement que « [ni] le donneur ni ses proches ne pourront faire valoir aucun droit vis-à-vis du receveur».

Dit lijkt echter vergezocht, vooral omdat het huidige artikel 4, § 1, tweede lid, van de wet van 13 juni 1986 expliciet in het volgende voorziet : « De donor noch zijn nabestaanden zullen enig recht lastens de receptor kunnen doen gelden».


Le protocole d'accord précité du 25 juin 2008 prévoit explicitement que cette augmentation de cotisation ne sera plus prise en compte lors des négociations dans le cadre de l'accord interprofessionnel 2009-2010 et ultérieurement.

Voornoemd protocolakkoord van 25 juni 2008 voorziet expliciet dat deze bijdrageverhoging niet meer in rekening zal worden gebracht tijdens de onderhandelingen in het kader van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en later.


Le nouvel article 65 de la loi du 10 juin 2006, tel qu'il est entré en vigueur le 11 juin 2007, prévoit donc désormais que « Le membre du personnel qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi (soit la loi du 10 juin 2006), exerce la fonction d'employé peut, conformément aux conditions de nomination fixées par le Code judiciaire avant l'entrée en vigueur de la présente loi, être nommé greffier, greffier adjoint, secrétaire ou secrétaire adjoint.

Het nieuwe artikel 65 van de wet van 10 juni 2006, zoals het in werking is getreden op 11 juni 2007, bepaalt dus voortaan : « Het personeelslid dat op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet (dit wil zeggen de wet van 10 juni 2006) het ambt uitoefent van beambte kan, overeenkomstig de benoemingsvoorwaarden gesteld in het Gerechtelijk Wetboek voor de inwerkingtreding van deze wet, worden benoemd tot het ambt van griffier, adjunct-griffier, secretaris of adjunct-secretaris.


Le nouvel article 65 de la loi du 10 juin 2006, tel qu'il est entré en vigueur le 11 juin 2007, prévoit donc désormais que « Le membre du personnel qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi (soit la loi du 10 juin 2006), exerce la fonction d'employé peut, conformément aux conditions de nomination fixées par le Code judiciaire avant l'entrée en vigueur de la présente loi, être nommé greffier, greffier adjoint, secrétaire ou secrétaire adjoint.

Het nieuwe artikel 65 van de wet van 10 juni 2006, zoals het in werking is getreden op 11 juni 2007, bepaalt dus voortaan : « Het personeelslid dat op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet (dit wil zeggen de wet van 10 juni 2006) het ambt uitoefent van beambte kan, overeenkomstig de benoemingsvoorwaarden gesteld in het Gerechtelijk Wetboek voor de inwerkingtreding van deze wet, worden benoemd tot het ambt van griffier, adjunct-griffier, secretaris of adjunct-secretaris.


Il convient de rappeler que l’article 5, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil (16) prévoit explicitement que les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE s’appliquent respectivement aux marchés de services et aux marchés publics de services relatifs aux services de transport public de voyageurs par autobus ou par tramway, tandis que le règlement (CE) no 1370/2007 s’applique aux contrats de concession de services de transport public par autobus ou par tramway.

Er dient aan te worden herinnerd dat artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1370/2007 van het Europees Parlement en de Raad (16) uitdrukkelijk bepaalt dat de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG van toepassing zijn op respectievelijk opdrachten voor diensten en overheidsopdrachten voor openbare diensten met inzake personenvervoer per bus of tram, terwijl Verordening (EG) nr. 1370/2007 van toepassing is op dienstenconcessies voor openbaar personenvervoer per bus en tram.


En outre, l’article 85 duovicies, paragraphe 7, du règlement (CE) no 1234/2007 prévoit explicitement une exemption du programme d’arrachage pour les Açores, Madère et les îles Canaries.

Voorts zijn de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden op grond van artikel 85 duovicies, lid 7, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 expliciet vrijgesteld van de rooiregeling.


L'article 3, § 2, alinéa 1, de la loi du 20 juillet 2007, tel qu'il a été inséré par l'article 13 de la loi du 17 juin 2009, prévoit, par contre, une « période transitoire de deux ans [.] applicable à partir du 1 juillet 2007 en ce qui concerne l'application de l'article 138bis -4 de la loi du 25 juin 1992 ».

Artikel 3, § 2, eerste lid, van de wet van 20 juli 2007, zoals het werd ingevoegd bij artikel 13 van de wet van 17 juni 2009, voorziet daarentegen, « voor wat de toepassing van artikel 138bis -4 van de wet van 25 juni 1992 [.] betreft », in een « overgangsperiode van twee jaar [die geldt] vanaf 1 juli 2007 ».


Du fait de la situation actuelle sur le marché du lait et des produits laitiers, le règlement (CE) no 660/2007 de la Commission du 14 juin 2007 fixant les restitutions à l’exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers (2) ne prévoit plus de restitutions à l’exportation depuis le 15 juin 2007.

Vanwege de huidige situatie op de markt voor melk en zuivelproducten is bij Verordening (EG) nr. 660/2007 van de Commissie van 14 juni 2007 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en zuivelproducten (2) bepaald dat voor deze producten geen restituties worden toegekend vanaf 15 juni 2007.




Anderen hebben gezocht naar : juin 2007 prévoit explicitement     juin     juin 1991 prévoit     prévoit explicitement     juin 1986 prévoit     juin 2008 prévoit     juin 2007 prévoit     no 1370 2007     conseil prévoit     no 1234 2007     2007 prévoit     2007 prévoit explicitement     juillet     juin 2009 prévoit     no 660 2007     ne prévoit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2007 prévoit explicitement ->

Date index: 2022-07-21
w