Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juin 2015 page » (Français → Néerlandais) :

Décision (PESC) 2015/876 du Conseil du 5 juin 2015 modifiant la décision 2014/119/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, de certaines entités et de certains organismes au regard de la situation en Ukraine (voir page 30 du présent Journal officiel).

Besluit (GBVB) 2015/876 van 5 juni 2015 tot wijziging van Besluit 2014/119/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, entiteiten en lichamen in het licht van de situatie in Oekraïne (zie bladzijde 30 van dit Publicatieblad).


- Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et a ...[+++]

- Erratum De tekst van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2015, blz. 63481, dient door de volgende tekst te worden vervangen : « De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk l ...[+++]


À la suite de votre réponse, amplement détaillée au demeurant, à ma question n°197 du 29 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°55, page 317) relative aux contrôles des autorisations de séjour délivrées aux étudiants étrangers, j'apprends que ces contrôles laissent fortement à désirer faute, entre autres, de temps et de moyens au sein de vos services.

Uit uw - overigens vrij uitvoerig - antwoord op mijn vraag nr. 197 van 29 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 317) betreffende de controles op de verblijfsmachtigingen voor buitenlandse studenten, leer ik dat deze controles zeer te wensen over laten onder meer bij gebrek aan tijd en middelen bij uw diensten om zich daarmee bezig te houden.


Je lis à la page 11, point 53 du compte rendu de la réunion du 16 juin 2015 du Comité Belge d'Aide aux Réfugiés (CBAR) que 15 résidents auraient été exclus de l'accueil en 2014, et ce pour des motifs d'ordre public.

Op bladzijde 11 van het verslag van de contactvergadering van 16 juni 2015 van het Belgisch Comité voor Hulp aan Vluchtelingen (BCHV) staat onder punt 53 te lezen dat er vorig jaar 15 bewoners om redenen van openbare orde uit de opvang werden uitgesloten.


Je fais référence à cette possibilité en page 40 de la circulaire générale du 17 juin 2015 relative à la loi du 26 mai 2002.

In mijn algemene omzendbrief van 17 juni 2015 betreffende de wet van 26 mei 2002 verwijs ik naar deze mogelijkheid op pagina 40.


- Addendum Addendum à l'arrêté royal portant modification au contrat de gestion entre l'Etat belge et Belgacom publié au Moniteur belge en date du 10 juillet 2015, à la page 45617. à l'arrêté royal du 16 juin 2015 Modifications au contrat de gestion avec Belgacom, approuvé par l'arrêté royal du 22 juin 1998 portant approbation du contrat de gestion entre l'Etat belge et Belgacom Article 1 .

- Addendum Addendum bij het Koninklijk besluit tot wijziging van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en Belgacom verschenen in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2015, op bladzijde 45617. Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 juni 2015 Wijziging aan het beheerscontract met Belgacom, goedgekeurd bij KB van 22 juni 1998 tot goedkeuring van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en Belgacom Artikel 1. Hoofdstuk II. 2 van het beheerscontract wordt opgeheven.


- Edition 2015. - Erratum Avis publié au Moniteur belge du 18 juin 2015 Dans l'avis publié au Moniteur belge du 18 juin 2015, à la page 35738, la phrase suivante doit être ajoutée : Le présent avis transpose partiellement la directive 2014/103/UE de la Commission du 21 novembre 2014 portant troisième adaptation au progrès scientifique et technique des annexes de la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil relative au transport intérieur ...[+++]

- Uitgave 2015. - Erratum Bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 juni 2015 In het bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 juni 2015, op bladzijde 35738 dient de volgende zin te worden toegevoegd : Dit bericht voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2014/103/EU van de Commissie van 21 november 2014 tot derde aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land.


- Erratum Au Moniteur belge n° 151 du 15 juin 2015, page 34449, à la première ligne, il y a lieu de remplacer " 18 MAI 2015" par " 25 MAI 2015" .

- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 151 van 15 juni 2015, bladzijde 34449, in de eerste lijn, dient men " 18 MEI 2015" te vervangen door " 25 MEI 2015" .


Dans le prolongement de la réponse du 22 juin 2015 du premier ministre à ma question écrite n° 35 du 19 mai 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 30 du 22 juin 2015, pages 59 et 60) concernant la nomination d'administrateurs par le gouvernement fédéral, je souhaiterais obtenir un aperçu complet des nominations: a) pour des mandats d'administrateur dans des entreprises et institutions publiques; b) pour des mandats d'administrateur dans des entreprises non publiques (par exemple ...[+++]

Aansluitend op het antwoord van 22 juni 2015 van de eerste minister op mijn schriftelijke vraag nr. 35 van 19 mei 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 30 van 22 juni 2016, blz. 59 en 60), in verband met de benoemingen door de federale regering, had ik graag een volledig overzicht bekomen van de benoemingen betreffende: a) bestuursmandaten in overheidsbedrijven en -instellingen; b) bestuursmandaten in niet-overheidsbedrijven (bijvoorbeeld omdat de federale overheid aandeelhouder is).


- Erratum Dans le document [C - 2015/00346] paru au Moniteur belge du 29 juin 2015, page 37482, il y a lieu d'insérer : « Par arrêté du 17 février 2015, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage personne physique est accordée à KRIS MOMMERENCY, sous la dénomination commerciale CODE 4 SECURITY et dont le numéro d'entreprise est 0761.200.966». entre : « Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière.

- Intrekking. - Erratum In het document [C - 2015/00346] gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 juin 2015, blz. 37482, dient « Bij besluit van 17 februari 2015 wordt de vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming natuurlijk persoon toegekend aan KRIS MOMMERENCY, met de handelsbenaming CODE 4 SECURITY en met ondernemingsnummer 0761.200.966». ingevoegd te worden tussen : « Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzond ...[+++]




D'autres ont cherché : juin     décision     ukraine voir page     octobre     octobre 2015 page     page     possibilité en page     juillet     edition     juin 2015 page     juin 2015 pages     juin 2015 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2015 page ->

Date index: 2021-08-17
w