Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juin 2015 vous avez notamment affirmé » (Français → Néerlandais) :

Lors de la réunion de la commission de la Justice du 23 juin 2015, vous avez notamment affirmé avoir demandé un avis à la Commission de la protection de la vie privée eu égard à l'agitation provoquée par ce site internet, ajoutant que vous ne remettiez pas en cause l'existence de ce site mais qu'il convenait selon vous de demander l'avis de la commission étant donné que des données, a fortiori à caractère personnel, ne peuvent être utilisées à n'importe quelle fin.

U antwoordde in de commissie Justitie op 23 juni 2015 ondermeer het volgende: "Gezien het rumoer dat rond de website is ontstaan, heb ik aan de Privacycommissie een advies gevraagd. Ik stel de website niet in vraag, maar ik vraag gewoon een advies, omdat data inderdaad niet zomaar kunnen worden gebruikt, zeker niet als zij persoonsgegevens bevatten".


Le 3 juin 2015, vous avez participé avec plusieurs bourgmestres de communes frontalières ainsi qu'avec des représentants de la police et de la Justice à une réunion de concertation au sujet des mesures à mettre en oeuvre pour lutter contre les gangs de motards.

Op 3 juni 2015 zat u met een aantal burgemeesters uit de grensgemeenten alsook vertegenwoordigers van politie en Justitie rond de tafel over de aanpak van criminele motorbendes.


Lors de la séance plénière du 18 juin 2015, vous avez déclaré: "Je partage le raisonnement de la Cour constitutionnelle de ne pas considérer tous les citoyens comme des suspects potentiels.

Veertig procent van de mobiele bellers gebruikte een prepaid kaart (cijfers BIPT). In de plenaire vergadering van 18 juni 2015 stelde u: "Je partage le raisonnement de la Cour constitutionnelle de ne pas considérer tous les citoyens comme des suspects potentiels.


Lors de votre visite-éclair à Erbil, capitale du Kurdistan irakien le 9 juin 2015, vous avez indiqué que vous apportiez votre soutien aux autorités kurdes, qui ont tenu en échec les djihadistes de l'État islamique.

Tijdens uw blitzbezoek aan Erbil, de hoofdstad van Iraaks Koerdistan, op 9 juni 2015, betuigde u uw steun aan de Koerdische autoriteiten, die een dam opwerpen tegen Islamitische Staat.


Lors de la présentation, devant la commission de la Santé publique de la Chambre, de votre "Plan de réforme du financement des hôpitaux" le 28 avril 2015, vous avez notamment mis l'accent sur des projets pilotes d'intégration entre les soins hospitaliers et les autres structures de soins.

In het "Plan van aanpak hervorming ziekenhuisfinanciering" dat u op 28 april 2015 voorstelde aan de commissie voor de Volksgezondheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, legt u onder andere de focus op pilootprojecten voor de integratie tussen ziekenhuiszorg en andere zorgvormen.


d) En cas de réponse affirmative à la question énoncée au point a), l'article 6, paragraphe 4, de la directive 92/43/CEE doit-il être interprété comme permettant de considérer comme une raison impérative d'intérêt public majeur des motifs liés à la sécurité d'approvisionnement en électricité du pays, compte tenu notamment des différentes études et auditions menées dans le cadre de l'adoption de la loi précitée du 28 juin 2015 et qui seraien ...[+++]

d) Dient artikel 6, lid 4, van de richtlijn 92/43/EEG, indien de in punt a) vermelde vraag bevestigend wordt beantwoord, in die zin te worden geïnterpreteerd dat het de mogelijkheid biedt om redenen die verband houden met de bevoorradingszekerheid van het land inzake elektriciteit, als een dwingende reden van groot openbaar belang te beschouwen, met name rekening houdend met de verschillende studies en hoorzittingen die in het kader van het aannemen van de wet van 28 juni 2015 hebben plaatsgevonden en die de doelstellingen van de voormelde richtlijn zouden kunnen verwezenlijken ?


5. s'inquiète du degré variable d'engagement des États membres en faveur de la mise en œuvre des recommandations par pays de l'année dernière et de la mise en œuvre généralement médiocre des recommandations; affirme une fois encore le besoin d'actions coordonnées au sein de l'Union et souligne que la mise en œuvre des recommandations par pays est importante pour assurer l'application uniforme et équitable du cadre de gouvernance économique dans l'ensemble des États membres; souligne que l'insuffisance de la mise en œuvre des recomma ...[+++]

5. stelt met bezorgdheid vast dat niet alle lidstaten even serieus te werk zijn gegaan bij het implementeren van de landenspecifieke aanbevelingen van vorig jaar en dat de implementatie in het algemeen te wensen overlaat; wijst nog eens op de noodzaak van beleidscoördinatie in de Unie en hamert op het belang van het implementeren van de landenspecifieke aanbevelingen, teneinde te komen tot een consistente en billijke tenuitvoerlegging van het kader voor economische governance in alle lidstaten; onderstreept dat de tekortschietende implementatie van de landenspecifieke aanbevelingen in sommige lidstaten de ontwikkeling van een groei- en ...[+++]


Conditions d'admissibilité : Diplômes requis à la date limite d'inscription : 1° les diplômes, certificats d'études ou attestations de fréquentation avec fruit de la sixième année d'enseignement général, technique, artistique ou professionnel secondaire de plein exercice, délivrés par un établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat ou par l'une des Communautés; 2° le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur, homologué ou délivré par un jury d'examen institué par l'Etat ou l'une des Communautés pour ...[+++]

Toelaatbaarheidsvereisten : Op de uiterste inschrijvingsdatum bent u in het bezit van één van de volgende diploma's : 1° studiegetuigschriften, getuigschriften of diploma's na het slagen voor het zesde leerjaar van het algemeen, het technisch, het kunst- of het beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan uitgereikt door een inrichting opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Staat of door een van de Gemeenschappen; 2° getuigschrift van het hoger secundair onderwijs dat gehomologeerd is of uitgereikt is door de examencommissie voor het secundair onderwijs die door de Staat of door één van de Gemeenschappen is ingesteld; 3° maturi ...[+++]


- (EL) Vous avez rencontré le ministre américain responsable de ces questions en juin 2005 et, dans une réponse écrite de la Commission européenne à ma question sur le sujet, vous avez affirmé que le ministre, M. Chertoff, vous avait demandé de renforcer les contrôles des passagers et des cargaisons, d’améliorer l’utilisation de la technologie pour ces contrôles et de lever les obstacles qui freinent l’efficaci ...[+++]

(EL) U hebt in juni 2005 naar aanleiding van deze kwesties een ontmoeting gehad met de bevoegde Amerikaanse minister. In een schriftelijk antwoord van de Europese Commissie op een door mij gestelde vraag zegt u dat minister Chertoff bij u heeft aangedrongen op meer controle op reizigers en goederen, op een beter gebruik van de technologie bij dergelijke controles en op het wegnemen van de hinderpalen die de goede werking van de mechanismen voor het opleggen van de controles in de weg staan.


Enfin, le texte affirme un point fondamental auquel vous avez fait allusion, Monsieur le Vice-Président de la Commission, tout à l’heure, à savoir que les ambitions de la stratégie de Lisbonne n’ont de sens que si des ressources suffisantes sont mises à leur service, ce qui implique notamment, vous l’aurez compris, un budget européen à la mesure des objectifs à atteindre.

Tot slot wordt in deze tekst een fundamenteel punt gemaakt dat u ook al aanroerde, mijnheer Verheugen, te weten dat de ambities van de strategie van Lissabon alleen zinnig zijn wanneer er voldoende middelen voor worden uitgetrokken, hetgeen met name – zoals u begrepen zult hebben – een Europese begroting vereist die opweegt tegen de te bereiken doelstellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2015 vous avez notamment affirmé ->

Date index: 2024-03-03
w