Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique de votre assemblée avait " (Frans → Nederlands) :

L'ISI de Gand avait alors envoyé, de sa propre initiative et, à ma connaissance, tout à fait contre votre volonté, des questionnaires aux contribuables qui, conformément à la loi de 2013, avaient fait mention d'une construction juridique dans leur déclaration fiscale.

De Gentse BBI heeft toen op eigen houtje, en ik heb begrepen zeer tegen uw zin, vragenlijsten verstuurd naar de belastingplichtigen die in navolging van de wet van 2013 een juridische constructie hebben aangegeven in hun belastingaangifte.


Convention européenne en matière d'adoption des enfants (révisée) Préambule Les Etats membres du Conseil de l'Europe et les autres signataires de la présente Convention, Considérant que le but du Conseil de l'Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres afin de sauvegarder et de promouvoir les idéaux et les principes qui sont leur patrimoine commun; Considérant que, bien que l'institution de l'adoption des enfants existe dans la législation de tous les Etats membres du Conseil de l'Europe, il y a encore dans ces pays des vues divergentes sur les principes qui devraient régir l'adoption, ainsi que des différences quant ...[+++]

(Herziene) Europese Overeenkomst inzake de adoptie van kinderen Preambule De lidstaten van de Raad van Europa en de andere staten die deze overeenkomst hebben ondertekend, Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is het tot stand brengen van een grotere eenheid tussen zijn leden teneinde hun gemeenschappelijke idealen en beginselen te vrijwaren en te bevorderen; Overwegende dat, hoewel de instelling van de adoptie van kinderen in de wetgeving van alle lidstaten van de Raad van Europa bestaat, er in deze landen nog uiteenlopende meningen zijn over de beginselen die aan de adoptie ten grondslag zouden moeten liggen, alsook verschillen met betrekking tot de adoptieprocedure en de juridische gevolgen van de adoptie; Rekening houdend me ...[+++]


Le 6 février 2014, le tribunal de première instance de Namur a donné tort à votre administration, en jugeant qu'il n'y avait lieu, en l'occurrence, que de tenir compte du respect de l'article 612 du Code des sociétés (toute réduction du capital social ne peut être décidée que par l'assemblée générale dans les conditions requises pour les modifications aux statuts) et notamment pas de l'article 613 du même Code (le remboursement de capital ne peut pas intervenir avant l'exp ...[+++]

Op 6 februari 2014 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Namen uw administratie in het ongelijk gesteld. Ze oordeelde dat er in het kwestieuze dossier enkel rekening moest worden gehouden met de inachtneming van artikel 612 van het Wetboek van vennootschappen (tot een vermindering van het maatschappelijk kapitaal kan slechts worden besloten door de algemene vergadering op de wijze vereist voor de wijziging van de statuten) en niet van artikel 613 van datzelfde Wetboek (de terugbetaling van kapitaal mag niet geschieden voor er twee maanden verstreken zijn).


Cette proposition de loi avait toutefois été renvoyée en commission par l'assemblée plénière du Sénat, car elle avait suscité plusieurs problèmes juridiques, raison pour laquelle elle a été transmise, le 16 décembre 2004, aux commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales, où elle est toujours pendante.

Dit wetsvoorstel werd evenwel door de plenaire vergadering van de Senaat teruggezonden naar de commissie. Dit gebeurde omwille van enkele juridische vragen die inmiddels gerezen waren en om die reden werd het wetsvoorstel op 16 december 2004 overgezonden naar de Verenigde Commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden, waar het nog steeds hangende is.


Les modifications nécessaires afin de tenir compte des objections soulevées par le service juridique de votre Assemblée sont contenues dans le compromis global, que, comme je l’ai déjà, la Commission soutient, et je tiens à répéter ce que M. Schroeder a déclaré, à savoir que le service juridique de votre Assemblée avait explicitement affirmé que ces amendements résolvaient le problème, et qu’elle s’en félicitait.

Ik ben het helemaal met hem eens. In het compromispakket is al rekening gehouden met de bezwaren van de juridische dienst van het Europees Parlement. Ik heb al gezegd dat de Commissie achter dit compromispakket staat, en ik herhaal graag wat staatsecretaris Schröder heeft gezegd: de juridische dienst van het Europees Parlement heeft met nadruk verklaard dat deze veranderingen het probleem volledig oplossen.


Dans ses conclusions du 11 décembre 2006, le Conseil s’est félicité du lancement formel du processus visant à élaborer un traité international juridiquement contraignant sur le commerce des armes et a constaté avec satisfaction qu’une nette majorité des États membres des Nations unies avait appuyé la résolution 61/89 de l’Assemblée générale, parmi lesquels l’ensemble des États membres de l’Union.

De Raad heeft zich in zijn conclusies van 11 december 2006 verheugd getoond dat het proces met het oog op de uitwerking van een juridisch bindend internationaal Wapenhandelsverdrag (hierna te noemen „WHV”) formeel is ingeleid en heeft met waardering vastgesteld dat een duidelijke meerderheid van de lidstaten van de VN, waaronder alle lidstaten van de Unie, Resolutie 61/89 van de Algemene Vergadering van de VN hebben gesteund.


Il est cependant bien clair que les considérations éthiques ont un rôle à jouer dans ces délibérations. Depuis que les problèmes liés à la directive sur les cellules et les tissus ont été résolus, nous avons toujours tous été d’accord en Europe que l’éthique relève de la subsidiarité et, par conséquent, qu’elle relève de la responsabilité des États membres, et c’est la raison pour laquelle deux amendements motivés par des raisons éthiques et proposés par la commission des affaires juridiques de votre Assemblée n’ont pas pu être approuvés par le groupe de travail ...[+++]

Het is glashelder dat ethische overwegingen in dit verband een rol spelen, maar al tijdens de besluitvorming over de richtlijn inzake cellen en weefsels is afgesproken dat de ethiek bij ons in Europa onder de subsidiariteit valt, en dus onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten. Daarom zijn twee amendementen die de Commissie juridische zaken van het Parlement heeft voorgesteld, en die gebaseerd zijn op ethische overwegingen, door de werkgroep van de Raad niet overgenomen.


Je souhaite exprimer, au nom du Sénat tout entier, notre admiration pour la qualité du travailalisé par votre commission, monsieur Vandenberghe, par le service juridique, les services de traduction et les services techniques de notre assemblée.

Ik wens namens de gehele Senaat onze bewondering uit te drukken voor de kwaliteit van het door uw commissie gepresteerde werk, mijnheer Vandenberghe, alsook van het werk van de juridische dienst, de taaldienst en de technische diensten van onze vergadering.


J'arrêterai là ce préliminaire qui était bien nécessaire car, dans les assemblées internationales, on avait l'impression que votre parti comparaît la Belgique à un État de non-droit.

Tot daar deze inleiding die nodig was, want in de internationale assemblees had men de indruk dat uw partij België beschouwde als een rechteloze Staat.


M. Lozie, qui se fonde sur une note juridique, a clairement montré qu'il y avait eu des précédents dans d'autres assemblées.

De heer Lozie, die zich baseert op een juridische nota, heeft hier duidelijk gesteld dat er precedenten zijn geweest in andere assemblees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique de votre assemblée avait ->

Date index: 2021-11-16
w