Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique des femmes afghanes décrite » (Français → Néerlandais) :

Ce tableau déprimant de la situation des femmes afghanes, qui ne fait qu’effleurer la surface, souligne le besoin suprême de transformer la réalité du statut juridique des femmes afghanes décrite sur le papier en priorité politique au niveau national et international, mais aussi européen.

Collega's, dit deprimerende beeld van de positie van Afghaanse vrouwen is allesbehalve volledig. Het onderstreept de ultieme noodzaak de papieren werkelijkheid van de legale status van Afghaanse vrouwen tot een nationale en internationale, ook Europese politieke prioriteit te maken.


2. Le Comité d'avis considère qu'il existe d'importants instruments juridiques pour garantir la protection des droits de la femme en Afghanistan — que ce soit le cadre conventionnel international ou la Constitution afghane — mais constate que ces règles de droit ne sont pas mises en œuvre de manière optimale et qu'il existe un certain nombre de discriminations légales à l'égard de la femme;

2. Het Adviescomité meent dat er belangrijke juridische instrumenten aanwezig zijn om de bescherming van de rechten van de vrouw in Afghanistan te garanderen — zowel het internationale verdragskader als de Afghaanse Grondwet —, maar stelt een gebrekkige implementatie vast van die rechtsregels, alsook het bestaan van een aantal wettelijke discriminaties tegen de vrouw;


L'intervenante propose la formulation suivante: « Le Comité d'avis considère qu'il existe d'importants instruments juridiques pour garantir la protection des droits de la femme en Afghanistan — que ce soit le cadre conventionnel international ou la Constitution afghane — mais constate que ces règles de droit ne sont pas mises en œuvre de manière optimale et qu'il existe un certain nombre de discriminations légales à l'égard de la f ...[+++]

Spreekster stelt volgende formulering voor : « Het Adviescomité meent dat er belangrijke juridische instrumenten aanwezig zijn om de bescherming van de rechten van de vrouw in Afghanistan te garanderen — zowel het internationale verdragskader als de Afghaanse Grondwet —, maar stelt een gebrekkige implementatie vast van die rechtsregels, alsook het bestaan van een aantal wettelijke discriminaties tegen de vrouw; ».


Une réforme de la justice pénale est indispensable pour assurer la protection de toutes les femmes afghanes, et l'État se doit de leur fournir une protection juridique.

Er is absoluut nood aan een hervorming van de strafrechtspraak om de bescherming van alle Afghaanse vrouwen te garanderen en de Staat is hun juridische bescherming verschuldigd.


Je suis particulièrement inquiète du laxisme du gouvernement afghan quant au traitement judiciaire de ces violations des droits des femmes, et de ses propres tentatives de restreindre ou d'annuler les garanties juridiques les plus élémentaires.

Wat mij nog meer zorgen baart is de lakse houding van de Afghaanse regering om die schendingen van vrouwenrechten bij het berechten én haar eigen pogingen om de meest elementaire juridische waarborgen voor vrouwen te beknotten of terug te schroeven.


Pour garantir les droits des femmes afghanes, il faut non seulement des garanties juridiques et constitutionnelles sur le papier, mais le plus important c’est encore leur application rapide et adéquate.

Om de rechten van Afghaanse vrouwen te waarborgen, zijn niet alleen juridische en constitutionele garanties op papier nodig, maar is het belangrijker dat deze snel en op de juiste manier worden toegepast.


Une réforme de la justice pénale est indispensable pour assurer la protection de toutes les femmes afghanes, et l'État se doit de leur fournir une protection juridique.

Er is absoluut nood aan een hervorming van de strafrechtspraak om de bescherming van alle Afghaanse vrouwen te garanderen en de Staat is hun juridische bescherming verschuldigd.


4. Les États membres reconnaissent les titres de formation de sage-femme délivrés en Pologne aux sages-femmes ayant achevé leur formation avant le 1er mai 2004 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l'article 40, sanctionnés par une "licence" obtenue sur la base d'un programme spécial de revalorisation décrit à l'article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d'infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques ...[+++]

4. De lidstaten erkennen opleidingstitels in de verloskunde die in Polen zijn afgegeven aan verloskundigen die vóór 1 mei 2004 hun opleiding hebben voltooid en welke titels niet beantwoorden aan de in artikel 40 bedoelde minimumopleidingseisen, als deze titels worden gestaafd met het diploma "bachelor" dat is verkregen op basis van een speciaal voortgezet programma als bedoeld in artikel 11 van de wet van 20 april 2004 inzake de wijziging van de wet op de beroepen van verpleegkundige en verloskundige en inzake enige andere rechtsbesluiten (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 30 april 2004, nr. 92, pos. 885) en de verordening van d ...[+++]


3. Les États membres reconnaissent les titres de formation d'infirmier, délivrés en Pologne aux infirmiers ayant achevé leur formation avant le 1 mai 2004 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l'article 31, sanctionnés par une "licence" obtenue sur la base d'un programme spécial de revalorisation décrit à l'article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d'infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques ...[+++]

3. De lidstaten erkennen opleidingstitels in de verpleegkunde die in Polen zijn afgegeven aan verpleegkundigen die vóór 1 mei 2004 hun opleiding hebben voltooid en welke titels niet overeenstemmen met de in artikel 31 bedoelde minimumopleidingseisen, als deze titels worden gestaafd met het diploma "bachelor" dat is verkregen op basis van een speciaal voortgezet programma als bedoeld in artikel 11 van de wet van 20 april 2004 inzake de wijziging van de wet op de beroepen van verpleegkundige en verloskundige en inzake enige andere rechtsbesluiten (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 30 april 2004, nr. 92, pos. 885) en de verordening ...[+++]


8. se félicite de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'encontre des femmes par l'Administration transitoire afghane (ATA) le 5 mars 2003; invite l'ATA à condamner régulièrement, publiquement et sans équivoque les violences contre les femmes et les filles, y compris celles qui sont commises dans le milieu familial; souligne la nécess ...[+++]

8. is ingenomen met de ratificatie van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen door het Afghaanse Overgangsbestuur op 5 maart 2003; verzoekt het Afghaanse Overgangsbestuur om regelmatig, in het openbaar en in onomwonden termen geweld tegen vrouwen en meisjes te veroordelen, ook wanneer dit binnen de familiekring plaatsvindt; onderstreept dat dringend maatregelen nodig zijn om de rechten van vrouwen te beschermen en dat die in wetsherzieningen en politieke hervormingen dienen te worden opgenomen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique des femmes afghanes décrite ->

Date index: 2022-09-01
w