Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique précise puisqu » (Français → Néerlandais) :

Contrairement au racisme, à la xénophobie et à l'antisémitisme, l'islamophobie est un comportement qui n'a pas encore fait l'objet d'une qualification juridique précise, puisqu'elle est encore au stade de l'analyse et du débat.

In tegenstelling tot racisme, xenofobie en antisemitisme gaat het dus nog niet over een duidelijke en juridisch omschreven gedraging, maar bevindt het begrip islamofobie zich nog in het stadium van de analyse en het debat.


En outre, puisque le principe de virement du "montant intégral" est largement appliqué au niveau national, et qu'il obtient la faveur générale [61], il conviendrait de préciser, dans le nouveau cadre juridique pour les paiements, que le compte du bénéficiaire doit être crédité de l'intégralité du montant viré par le donneur d'ordre.

Aangezien op nationaal niveau bovendien meestal het beginsel van de overmaking van het "volledige bedrag" wordt toegepast en dit beginsel algemeen brede steun geniet [61], dient in het nieuwe rechtskader voor betalingen te worden bepaald dat het volledige door de opdrachtgever overgemaakte bedrag op de rekening van de begunstigde moet worden gecrediteerd.


Puisque l'on est arrivé à créer un tribunal pénal international, il n'y a pas de raison que l'on n'arrive pas un jour à élaborer une définition juridique précise du terrorisme.

Nu men erin geslaagd is een internationaal strafhof op te richten, is er geen reden dat men er op een dag niet in slaagt een sluitende definitie van het terrorisme tot stand te brengen.


En ce qui concerne l'assistance juridique de deuxième ligne, la liste a également toute son utilité, puisqu'elle précise les matières de prédilection des différents avocats.

Voor wat betreft de juridische tweedelijnsbijstand, heeft de lijst eveneens zijn nut, vermits de voorkeurmateries van de advocaten worden vermeld.


En levant l'exception qui était prévue précédemment à l'article 101, on établit cette base juridique puisqu'il est maintenant précisé que le fonds est également redevable pour cette prestation.

Door de uitzondering waarin artikel 101 voordien voorzag op te heffen, brengt men die juridische basis tot stand, aangezien nu bepaald wordt dat het fonds ook voor die dienstverlening een vergoeding moet uitkeren.


Nous pouvons en conclure que du point de vue juridique, la communication électronique aux CPAS est d'ores et déjà possible, puisque la loi précise " par quelque procédé de télécommunication que ce soit" .

Hieruit kunnen we besluiten dat elektronische communicatie naar de OCMW’s juridisch gezien nu al mogelijk is, de wet spreekt immers van “via enige vorm van telecommunicatie”.


Cinquièmement, puisque la décision de transférer le siège de la société doit répondre avant tout à des impératifs économiques et juridiques, il est nécessaire de préciser clairement la procédure qui s'appliquera à la prise de cette décision.

Ten vijfde is het noodzakelijk om, gezien het feit dat het besluit om de zetel van de vennootschap te verplaatsen in hoofdzaak moet worden genomen op basis van economische en juridische overwegingen, hiervoor een duidelijke besluitvormingsprocedure vast te stellen.


3. invite instamment toutes les institutions de l'Union à mettre en œuvre le règlement (CE) n° 1049/2001 à la lumière de la jurisprudence récente et notamment de l'arrêt de la CJCE dans l'affaire Turco, avec tout ce qu'elle implique, notamment pour les procédures législatives (publication des avis du service juridique, interprétation stricte des exceptions, obligation de motiver précisément les refus, etc.), et invite le Conseil à modifier les règles qu'il applique, à garantir aussi la publicité de l'ensemble de ses débats, de ses doc ...[+++]

3. doet een dringend beroep op alle Europese instellingen om Verordening (EG) nr. 1049/2001, met name bij wetgevingsprocedures toe te passen in het licht van de recente jurisprudentie en in het bijzonder het arrest van het HvJ in de zaak Turco en alle implicaties daarvan (openbaarmaking van adviezen van juridische diensten, strikte uitlegging van uitzonderingen, de verplichting een weigering uitvoerig te motiveren, enz.) en verzoekt de Raad zijn regels te herzien om de openbaarheid van alle debatten, documenten en informatie te waarborgen, inclusief de identiteit van delegaties van de lidstaten in de Raad, zijn werkgroepen en groepen des ...[+++]


3. invite instamment toutes les institutions de l'Union à mettre en œuvre le règlement (CE) n° 1049/2001 à la lumière de la jurisprudence récente et notamment de l'arrêt de la CJCE dans l'affaire Turco, avec tout ce qu'elle implique, notamment pour les procédures législatives (publication des avis du service juridique, interprétation stricte des exceptions, obligation de motiver précisément les refus, etc.), et invite le Conseil à modifier les règles qu'il applique, à garantir aussi la publicité de l'ensemble de ses débats, de ses doc ...[+++]

3. doet een dringend beroep op alle Europese instellingen om Verordening (EG) nr. 1049/2001, met name bij wetgevingsprocedures toe te passen in het licht van de recente jurisprudentie en in het bijzonder het arrest van het EHvJ in de zaak Turco en alle implicaties daarvan (openbaarmaking van adviezen van juridische diensten, strikte uitlegging van uitzonderingen, de verplichting een weigering uitvoerig te motiveren, eens) en verzoekt de Raad zijn regels te herzien om de openbaarheid van alle debatten, documenten en informatie te waarborgen, inclusief de identiteit van delegaties van de lidstaten in de Raad, zijn werkgroepen en groepen de ...[+++]


Le traité établissant une Constitution pour l'Europe reconnaît désormais explicitement, lui aussi, l'autonomie régionale et communale, ainsi que les structures juridiques afférentes à l'organisation des pouvoirs publics, puisqu'il est précisé à l'article I-5 que l'Union respecte l'identité nationale de ses États membres, inhérente à leur structures fondamentales politiques et constitutionnelles, y compris en ce qui concerne l'autonomie locale et régionale.

Ook het Verdrag tot vaststelling van een Europese grondwet erkent in artikel I-5 inmiddels uitdrukkelijk de regionale en gemeentelijke autonomie, evenals de daarbij horende staatsrechtelijke structuren. De hier gebruikte formulering luidt immers dat de Unie de nationale identiteit van de lidstaten respecteert zoals die tot uitdrukking komt in hun fundamentele politieke en staatsrechtelijke structuur, inclusief het regionaal en plaatselijk zelfbestuur.


w