Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique y était également réglée » (Français → Néerlandais) :

Nul ne serait plus ravi que moi si nous parvenions à un accord mondial juridiquement contraignant à Cancún et si la question juridique y était également réglée et - ne vous méprenez pas, l’Union européenne y est prête.

Niemand zal gelukkiger zijn dan ik als we in Cancún ook een juridisch bindende mondiale overeenkomst kunnen sluiten en het juridische vraagstuk daar kunnen oplossen – en vergis u niet, de Europese Unie is daar gereed voor.


La Cour a également jugé dans le cadre de la coopération judiciaire en matière civile et commerciale que l’exception d’ordre public à la reconnaissance et à l’exécution d’un jugement rendu par une juridiction d’un État membre, qui était prévue à l’article 34, paragraphe 1, du règlement (CE) n 44/2001 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale et qui figure à présent à l’article 4 ...[+++]

Het Hof heeft ook geoordeeld dat, in het kader van justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken, de uitzondering op de erkenning en tenuitvoerlegging van een arrest van een gerechtelijke instantie van een lidstaat vanwege strijdigheid met de openbare orde, als opgenomen in artikel 34, lid 1, van verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, die nu is opgenomen in artikel 45, lid 1, onder a), van verordening 1215/2012, van toepassing is in het geval van een kennelijke schending van een rechtsregel die van essentieel bela ...[+++]


L'arrêt prononçant le caractère manifestement abusif du recours et imposant éventuellement une amende est, si la partie requérante était assistée d'un avocat, également notifié au bâtonnier compétent et au président du bureau d'aide juridique.

Het arrest waarin het kennelijk onrechtmatig karakter van het beroep wordt vastgesteld en een eventuele geldboete wordt opgelegd, wordt, in het geval de verzoekende partij werd bijgestaan door een advocaat, ook ter kennis gebracht van de bevoegde stafhouder en de voorzitter van het bureau voor juridische bijstand.


L'intention du gouvernement, de reprendre désormais de telles distributions dans la base imposable également, avait cependant été prématurément rendue publique dans une lettre d'actualité largement diffusée du cabinet d'avocats Tiberghien datée du 17 septembre 2017 et intitulée "Kaaimantaks onder revisie" (La taxe Caïman en révision), dans laquelle il était, entre autres, précisé que: "La distinction en termes d'imposabilité des distributions entre une construction juridique ...[+++]

Het voornemen van de regering om dergelijke uitkeringen voortaan ook in de belastbare basis op te nemen, werd evenwel vroegtijdig publiekelijk gemaakt in een wijdverspreide nieuwsbrief van het advocatenkantoor Tiberghien daterend van 17 september 2017 en getiteld "Kaaimantaks onder revisie", waarin onder meer werd vermeld dat "Het onderscheid qua belastbaarheid van de uitkeringen tussen een juridische constructie van Type 1 (trusts) en Type 2 (vennootschappen en stichtingen) wordt opgeheven, waardoor alle uitkeringen uit enige juridische constructie als dividend worden gekwalificeerd".


La commission de la Justice était également saisie d'une seconde proposition de loi de Mme Defraigne (proposition de loi modifiant la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine (do c. Sénat nº 4-497/1).

De commissie voor de Justitie behandelde tevens een tweede wetsvoorstel van mevrouw Defraigne (wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsrechtbanken, Stuk Senaat nr. 4-497/1).


Pour ces motifs, les effets juridiques de l'article 82, § 3, de la loi relative aux contrats de travail, tel qu'il était applicable avant son abrogation par l'article 50 de la loi du 26 décembre 2013, doivent également être maintenus jusqu'au 31 décembre 2013 dans la présente affaire, en application de l'article 28, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle.

Om die redenen dienen ook in de onderhavige zaak, met toepassing van artikel 28, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de rechtsgevolgen van artikel 82, § 3, van de Arbeidsovereenkomstenwet, zoals het van toepassing was vóór de opheffing ervan bij artikel 50 van de wet van 26 december 2013, te worden gehandhaafd tot 31 december 2013.


Cependant, il était également important que le Parlement soit absolument certain de la base juridique, et nous espérons que la Commission et le Conseil y apporteront leur appui.

Het was echter ook belangrijk voor het Parlement dat we volledige duidelijkheid kregen over de rechtsgrondslag, en we hopen op de steun van de Commissie en de Raad hiervoor.


Il était également nécessaire d’éliminer l’incertitude juridique concernant le champ d’application du règlement relatif aux sous-produits provenant de gibier sauvage.

Ook was het nodig om de rechtsonzekerheid betreffende het toepassingsgebied van de verordening inzake dierlijke bijproducten van gejaagd wild weg te nemen.


Il était également nécessaire d’éliminer l’incertitude juridique concernant le champ d’application du règlement relatif aux sous-produits provenant de gibier sauvage.

Ook was het nodig om de rechtsonzekerheid betreffende het toepassingsgebied van de verordening inzake dierlijke bijproducten van gejaagd wild weg te nemen.


Le Conseil a également indiqué à maintes reprises que l’existence de centres de détention secrets, où les détenus sont maintenus dans un vide juridique, n’était pas conforme avec le droit humanitaire et des droits de l’homme.

De Raad heeft ook herhaaldelijk gesteld dat het bestaan van geheime gevangenissen waar gedetineerden zich in een rechtsvacuüm bevinden, indruist tegen internationale humanitaire en mensenrechtenwetgeving.


w